Glossary entry

Chinese term or phrase:

有意见找我们领导去提

English translation:

If you have a problem, bring it up with the boss

Added to glossary by Wenjer Leuschel (X)
Jul 28, 2007 10:21
16 yrs ago
Chinese term

有意见找我们领导去提

Chinese to English Social Sciences Philosophy Cultural Phenominon
The context:
Viewed at www.51yx.com.cn

油城工作忌用语

他妈的(你妈的)。
滚远一点(滚一边去),别烦我。
我看到你就讨厌(你这人真讨厌)。
{有意见找我们领导去提}。
你这人真卑鄙(你这人真老X)。
操你妈的X。
我揍你。

   江西省高等公路管理局劳动服务公司
        南昌加油城

The question: 有意见找我们领导去提 (10 characters)
I would like to know how to say it in English.
Any ideas?
Thanks in advance!

Discussion

Caroline Moreno Jul 30, 2007:
Thanks Wenjer!

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

If you have a problem, bring it up with the boss

Granted translating 意见 as "problem" is not literal but it's how we would say it in this context. This phrasing has a sort of flippant and confrontational undertone which fits for the situation. 把提翻为"bring it up" 是个比较口语的说法. Of course 领导 is usually "leader" or "leadership," but what people really say a lot of the time is "boss."
Note from asker:
I forgot to mention that I like "bring it up" the most.
Peer comment(s):

agree Jason Ma : 是的,这些话是文化水平不高的工人说得,所以要尽量口语化,but I still believe **leader** has its subtle meaning here like **cadre**.
16 mins
Thank you Martin.
agree orientalhorizon
1 day 13 hrs
Thank you, orientalhorizon!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Caroline! That is what I was looking for. "Boss" is the right word for "one who has the pants on." And "意见" is always a "problem" in a conformed society."
25 mins

If you have comments, talk to our supervisor

I think 领导 refers to a supervisor or superior officer
This person sounds like in a high profile, so I use "talk to"....
Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...
+1
1 hr

Talk to our leader if you have complaints.

This forbidden pet phrase conveys either an arrogant or irresponsible work attitude.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-28 11:57:07 GMT)
--------------------------------------------------

The most probable scenario for this phrase is: You may not disagree to my practice, even if you think it's unreasonable. You must accept it here and now. Whether you complain to our leader doesn't help the matter at hand.
Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

agree Shirley Lao : (or) Talk to our superior if you have any complaints.
3 mins
Thank you, Shirley! Your version sounds more civilized. IMHO such phrases had better be rendered as snappy as possible to convey the outrageously rude manners of treating other people, people over whom he has some administrative power, or just customers.
neutral Jason Ma : **leader** has very subtle meaning in this context, IMHO, it fits.
2 hrs
Thank you anyway, Martin! I am not sensitive to "superior" or "supervisor", so each time when I see 领导 the word leader pops up. Maybe a Chinese mindset.
Something went wrong...
2 hrs

refer your complaint to the management

or if you want to be colloquial:
take your complaint upstairs!
or:
complain to the boss
Note from asker:
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search