Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
Elektročást. Provozní rozvod silnoproudu
English translation:
Electrical Part. Operational Distribution of Power
Added to glossary by
Pavel Blann
May 17, 2006 14:24
18 yrs ago
Czech term
Elektročást. Provozní rozvod silnoproudu
Czech to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
projekt
název a "podnázev" kapitoly projektu
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
Electrical Part. Operational Distribution of Power
...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-17 16:13:15 GMT)
--------------------------------------------------
nebo: Electrical Part. Power Distribution and Installation
(tj. provozní nechat jako implicitní)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-17 16:13:15 GMT)
--------------------------------------------------
nebo: Electrical Part. Power Distribution and Installation
(tj. provozní nechat jako implicitní)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Díky všem za pomoc.
"
50 mins
Electrical Part. Operational Distribution of Power Current
I would rather use the term "Power Current" instead of simple term "Power".
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2006-05-17 15:16:51 GMT)
--------------------------------------------------
Or maybe "Heavy Current".
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2006-05-17 15:16:51 GMT)
--------------------------------------------------
Or maybe "Heavy Current".
1 hr
Electric installation. Service wiring
...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-05-17 16:25:43 GMT)
--------------------------------------------------
Zejména pokud hovoříte o projektu elektroinstací v objektu
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-05-17 16:25:43 GMT)
--------------------------------------------------
Zejména pokud hovoříte o projektu elektroinstací v objektu
3 hrs
Electrical Section. Power installation
In the case of a subheading, I would opt for "Electrical Section" rather than "Electrical Part".
As far as "provozni rozvod silnoproudu" is concerned, I would be inclined to translate it simply as "Power Installation".
"Power installation" has 92,500 hits.
As far as "provozni rozvod silnoproudu" is concerned, I would be inclined to translate it simply as "Power Installation".
"Power installation" has 92,500 hits.
Discussion