Glossary entry (derived from question below)
Jan 7, 2011 14:18
13 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
Belgische luik
Dutch to German
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Op xx juni 19xx wordt een beschikking "Beslag inzake Namaak" gewezen waarbij XY beschrijvende maatregelen worden toegestaan uit de voeren bij XZ en dit op grond van een vermeende inbreuk van het Belgische luik van twee europese octrooien.
Ich bin auf der Suche nach den korrekten Fachbegriffen für
"Beslag inzake Namaak"
"beschrijvende maatregelen"
"Belgische luik"
Es wäre schön, wenn mir jemand helfen könnte - kann man evtl. "Belgische luik" mit "beligscher Anteil" übersetzen??
Ich bin auf der Suche nach den korrekten Fachbegriffen für
"Beslag inzake Namaak"
"beschrijvende maatregelen"
"Belgische luik"
Es wäre schön, wenn mir jemand helfen könnte - kann man evtl. "Belgische luik" mit "beligscher Anteil" übersetzen??
Proposed translations
(German)
3 | belgischer Teil | Erik Freitag |
Proposed translations
5 mins
Selected
belgischer Teil
Das wäre auf Deutsch m.E. der "belgische Teil" des Patents. Google mal nach der Konstruktion mit anderen Staaten, "deutscher Teil des Patents" findet man z.B. häufig.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank - das bestätigt meine Lösung."
Something went wrong...