Glossary entry

English term or phrase:

field-reversible

Bulgarian translation:

(полево) обратим/реверсивен

Added to glossary by Andrei Vrabtchev
Jan 24, 2010 09:19
14 yrs ago
English term

field-reversible

English to Bulgarian Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci Control Valve and Actuator System
compact field-reversible multi-spring actuator

Proposed translations

1 day 5 hrs
Selected

(полево) обратим/реверсивен

Неотдавна имаше дискусия за "field technician". Тогава преводаческата общност се обедени върху термина "полеви". Тук смисъла е същият. Става дума за "компактво (полево) обратимо многопружинно задвижване (задвижка)" на клапан. Питащият не споменава, че устройството се употребява за клапани (вентили), но за тази комбинация от думи излезе това. Това е задвижване, което е "нормално отворено" или "нормално затворено" при отпадане на захранването и може да се смени нормалното състояние без използване на допълнителни детайли (в полеви условия). Първата референция се отнася до конкретна фирма за такива задвиждания за петролна, фармацефтична и др. промишленост. Втората референция се за commonly asked questions, където се пояснява понятието "field reversible actuator".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
8 hrs

със знакопроменливо поле

По Лингвох3+: field-reversal permanent-magnet focusing фокусировка знакопеременным полем постоянных магнитов.
Something went wrong...

Reference comments

1 day 7 hrs
Reference:

Пневматичен актуатор

Ето подобен продукт:
http://www.karana-bg.com/product.php?R=10&SR=52&p=364
Peer comments on this reference comment:

neutral lk_kovachev : Доколкото виждам липсва смяна на начина на работа - нормално затворен/отворен без допълнителни елементи. А актуатор си се просто задвижване, задвижващ механизъм, задвижка, както се използава много често
1 day 15 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search