Glossary entry

English term or phrase:

A/B Dissolves

French translation:

fondus enchaînés

Added to glossary by Sylvie Nault
Sep 30, 2005 16:20
18 yrs ago
English term

A/B Dissolves

English to French Tech/Engineering Media / Multimedia
DIGITAL EFFECTS INCLUDE A/B Rolls, A/B Dissolves, PIP, Border Lines,

Discussion

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

fondus enchaînés en mode A/B

Selon ce que disait le GDT, voir ma réponse pour A/B rolls
Peer comment(s):

agree elysee : ok pour "fondus" (voir ma fenêtre d'info pour confirmer ta réponse)... toutefois j'enlèverai "en mode" =
2 hrs
effectivement, la définition de mode A/B semblait suggérer qu'une des techniques du mode était les fondus enchaînés
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci à vous 2"
2 hrs

Not for grading (seulement pour INFO)

c'est un terme qu'un de mes clients utilise souvent pour la rédaction des textes relatifs à ses spots Tv.
En partant de l'italien "dissolvenza" (= fondu) et "la scena si dissolve su.." / "il prodotto si dissolve su" (se fond sur../ se dissipe sur..)
Bien que l'italien n'est pas ici la langue demandée, les termes sont assez semblables à ceux français et il n'est donc pas trop difficile de les interpréter malgré tout..

Dans l'espoir de t'aider un peu, en confirmant ainsi la réponse de la collègue ...

VOICI les expressions du glossaire de ce client =

Fondu sur la démonstration du produit
Fondu enchaîné
Ouverture en fondu
Fermeture en fondu
La scène se dissipe sur …
Sur le premier plan du pot se dissipe l'image du produit...
La tranche se dissipe (se fond) sur le pot de XXX..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search