Glossary entry (derived from question below)
May 17, 2010 08:43
14 yrs ago
4 viewers *
English term
cam
English to German
Tech/Engineering
Engineering (general)
bike owner manual / Fahrrad
Es geht um die Beschreibung der Schnellspannvorrichtung im Bedienungshandbuch für ein Rennrad.
"Using the quick-release mechanism. ... The mechanism consists of 2 parts:
(1) the hand lever. This lever creates a clamping force through the use of a ***cam*** when you close it.
(2) On the other side of the hub is a tightening nut. Use this nut to set the tension on the threaded rod."
Zu (1) Dieser Hebel erzeugt beim Schließen eine Klemmkraft durch die Verwendung eines ???"
Wenn für ??? evtl. "Klemmhebel" in Frage kommt, wäre das wohl ein "Doppelmoppel", dann könnte man wohl den Satzteil "through the use of a cam" ersatzlos weglassen.
"Using the quick-release mechanism. ... The mechanism consists of 2 parts:
(1) the hand lever. This lever creates a clamping force through the use of a ***cam*** when you close it.
(2) On the other side of the hub is a tightening nut. Use this nut to set the tension on the threaded rod."
Zu (1) Dieser Hebel erzeugt beim Schließen eine Klemmkraft durch die Verwendung eines ???"
Wenn für ??? evtl. "Klemmhebel" in Frage kommt, wäre das wohl ein "Doppelmoppel", dann könnte man wohl den Satzteil "through the use of a cam" ersatzlos weglassen.
Proposed translations
(German)
3 +4 | Exzenter (Nocken) | Bernd Runge |
Proposed translations
+4
22 mins
Selected
Exzenter (Nocken)
Hier kann man von Nocken aber besser von einem Exzenter sprechen.
Einfach mal Schnellspanner+Fahrrad+Exzenter googeln.
Einfach mal Schnellspanner+Fahrrad+Exzenter googeln.
Note from asker:
Danke, Bernd! |
Peer comment(s):
agree |
Rolf Keiser
1 min
|
Danke schön!
|
|
agree |
sci-trans
30 mins
|
Schönen Dank!
|
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: wie immer, right on the button! :)
4 hrs
|
Vielen Dank nach Kanada!
|
|
agree |
Thayenga
5 hrs
|
Danke schön!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, auch an Rutita!"
Discussion
Wenn du möchtest, können wir tauschen!?