Glossary entry (derived from question below)
Jun 13, 2011 14:01
13 yrs ago
English term
breadth
English to German
Bus/Financial
Human Resources
Positionsbewertung
Es geht um Positionsbewertung mit 4 Bewertungskriterien: 1. Einfluss 2. Kommunikation 3. Innovation 4. Kenntnisse und Fähigkeiten. Der 4 Bereich wird unterteilt in a. Kenntnisse b. Team und c. breadth. Und das heißt es dann: Assess the breadth (geographic context) in which knowledge is applied. Breadth steht für Weite, Breite, Umfang. Das gefällt mir alles nicht. Ich dachte an Dimension, aber das ist sehr unspezifisch und überzeugt mich nicht.
Proposed translations
(German)
3 | Ausdehnung | Horst Huber (X) |
3 +3 | Bandbreite | DERDOKTOR |
3 | Tragweite | Johanna Timm, PhD |
1 | hier: die Länder, die Landesgesellschaften | Werner Walther |
Change log
Jun 13, 2011 14:11: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "\"breadth\"" to "breadth"
Proposed translations
10 hrs
Selected
Ausdehnung
Um a) die Auswahl zu erweitern, b) ohne zusätzliche Metapher auszukommen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "WAr hier am passendsten. DAnke"
+3
3 mins
English term (edited):
"breadth"
Bandbreite
wird gern verwendet, wenn es um Wissen, Erfahrung, etc., geht.
Peer comment(s):
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: passt gut hier
34 mins
|
Danke, Ingeborg !
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: mit Ingeborg
14 hrs
|
Danke, Harald !
|
|
agree |
British Diana
1 day 1 hr
|
Danke , Diana !
|
3 hrs
hier: die Länder, die Landesgesellschaften
Wenn das ein international tätiges Unternehmen wäre, ließ sich das so darstellen.
3 hrs
Tragweite
oder Reichweite; Wirkungskreis
(dieser Vorschlag nur aufgrund des darauf folgenden Satzes Asssess the breadth (geographic context)!)
(dieser Vorschlag nur aufgrund des darauf folgenden Satzes Asssess the breadth (geographic context)!)
Something went wrong...