Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
airside facility
German translation:
Airside-Einrichtungen
Added to glossary by
Christine Tochtermann
Jan 16, 2007 07:17
17 yrs ago
2 viewers *
English term
airside facility
English to German
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
Airfreight
Es geht um Luftfracht:
XXX is the only Express company to have an airside facility
Vielen Dank im voraus!
XXX is the only Express company to have an airside facility
Vielen Dank im voraus!
Proposed translations
(German)
3 +2 | Airside-Einrichtungen | Peter Hansch, PhD |
4 | Airside-Terminal | traintrans (X) |
4 | luftseitige Gebäude/Einrichtungen | Gabriele Beckmann |
4 -1 | s. u. | Marcus Geibel |
3 | Einrichtung für Flugverkehr | Herbie |
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
Airside-Einrichtungen
Sieht so aus, als würde der englische Begriff auch im Deutschen verwendet; anbei auch eine Erklärung zum Unterschied zwischen airside und landside:
Support facilities on the airside of the field include meteorology, fire and rescue, power and other utilities, aircraft maintenance, and airport maintenance. Landside facilities are the passenger and cargo terminals and the...
Support facilities on the airside of the field include meteorology, fire and rescue, power and other utilities, aircraft maintenance, and airport maintenance. Landside facilities are the passenger and cargo terminals and the...
Peer comment(s):
agree |
John Jory
: Einer meiner Kunden stellt Gepäckwagen für Flughäfen her und verwendet Airside und Landside.
4 hrs
|
Danke John
|
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
5 hrs
|
Danke Ingeborg
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
16 mins
18 mins
luftseitige Gebäude/Einrichtungen
Airside Buildings = Luftseitige Gebäude (s. Link)
Je nachdem, was die "facilities" umfassen, müsste das entsprechende Wort (Gebäude, Einrichtungen, Anlagen usw.) gewählt werden.
Je nachdem, was die "facilities" umfassen, müsste das entsprechende Wort (Gebäude, Einrichtungen, Anlagen usw.) gewählt werden.
Peer comment(s):
agree |
Ivo Lang
: Klingt im Deutschen blöd und übersetzt, wird aber offensichtlich verwendet. Viele Belege.
1 hr
|
disagree |
John Jory
: Google findet zwar einige Exoten, aber in der Branche wird Airside verwendet // Ein Glossar dient der Erläuterung, nicht unbedingt der Verwendung von Begriffen.
5 hrs
|
luftseitig/landseitig wird zu oft verwendet, als dass man von Exoten sprechen kann. (Fraport, Glossar Luftverkehr: Airside Operation = Luftseitiger Betrieb des Flughafens)
|
-1
2 hrs
s. u.
airside = Luftseite oder Vorfeld
also etwa: Einrichtungen (oder was eben passt) auf dem Vorfeld
also etwa: Einrichtungen (oder was eben passt) auf dem Vorfeld
Peer comment(s):
disagree |
John Jory
: Siehe meine Anmerkung oben.
3 hrs
|
neutral |
Gabriele Beckmann
: auf dem Vorfeld klingt komisch, aber "vorfeldseitig" wird durchaus verwendet (http://www.apluscounts.com/Airport_Glossary_de_EN_V.html)
4 hrs
|
2 hrs
Einrichtung für Flugverkehr
- Kann mir allerdings ehrlich gesagt nicht vorstellen, dass alle anderen sich auf Landtransporte beschränken -
Discussion