Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cradle
German translation:
(Transport-)Gestell
Added to glossary by
Klaus Urban
Nov 9, 2013 12:06
10 yrs ago
English term
cradle
English to German
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
packaging instructions
Es geht um Verpackungsanweisungen eines weltweit tätigen US-Industrieunternehmens, hier um die Verpackung von Folienrollen.
"Package all rolls horizontally: /= 14-inch OD - on end plates"
"Rolls to be packaged horizontally on foam ***cradles***.
Bei Google Bilder kann man sich zwar anschauen, wie so etwas aussieht, aber eine passende Übersetzung fand ich nicht. Die üblichen Übersetzungen wie Wiege, Gabel, Traggestell usw. scheinen mir hier nicht zu passen.
Habe mir bisher mit "Halterung" geholfen. Aber es gibt vielleicht einen in der Branche eingeführten Begriff. Der Begriff kommt in dem umfangreichen Text in ähnlicher Formulierung sehr oft vor.
"Package all rolls horizontally: /= 14-inch OD - on end plates"
"Rolls to be packaged horizontally on foam ***cradles***.
Bei Google Bilder kann man sich zwar anschauen, wie so etwas aussieht, aber eine passende Übersetzung fand ich nicht. Die üblichen Übersetzungen wie Wiege, Gabel, Traggestell usw. scheinen mir hier nicht zu passen.
Habe mir bisher mit "Halterung" geholfen. Aber es gibt vielleicht einen in der Branche eingeführten Begriff. Der Begriff kommt in dem umfangreichen Text in ähnlicher Formulierung sehr oft vor.
Proposed translations
(German)
3 | (Transport-)Gestell | GET ENERGY (X) |
Proposed translations
54 mins
Selected
(Transport-)Gestell
Gab es auch schon bei ProZ.com-Suche
Reference:
Note from asker:
Danke! |
Peer comment(s):
neutral |
Edith Kelly
: habe mir Bilder im Internet angesehen: Transportgestell ist sehr viel höher als cradle, cradle ist flach mit aufstehenden Enden.
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Discussion
www.kahl-schwerlast.de/en/.../hot_bloom_cutters
So, jetzt höre ich auf zu suchen. Klaus, das musst du selbst entscheiden.
sehr sonderbar, das alles, scheint wohl keiner den richtigen Ausdruck zu kennen, vielleicht gibt es ihn nicht.
www.yachten-meltl.de/doku/preislisten/B_one-Pl.pdf
www.emilbucher.de/en/transport-cradles.html
Seit ich vorhin die Frage gesehen habe, dachte ich an Wiege und bleibe auch dabei.
Package >14-inch OD rolls on endplates."
Die auf "cradles" zu verpackenden Rollen sind also 14 inches breit oder kleiner; breitere Rollen sind mit "endplates" zu verpacken (habe ich mit "Endplatten" übersetzt).
www.lr-online.de › Nachrichten › Wirtschaft