Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
consistent and graded relationship
Hungarian translation:
konzisztens és arányos kapcsolat
Added to glossary by
Annamária Dr. Kemény
May 25, 2011 12:26
13 yrs ago
English term
consistent and graded relationship
English to Hungarian
Medical
Mathematics & Statistics
Epidemiológia
There are strong, consistent and graded relationship between saturated fat intake, blood cholesterol levels, and the mass occurence of CVD.
A mondat értelme világos - a pontos magyar kifejezést (jelzőket) nem ismerem.
Consistent: más tényezőktől független (kapcsolat)?
Graded: "dózisfüggő", de ez ebben a szövegösszefüggésben nyilván nem használható.
Előre is köszönöm!
A mondat értelme világos - a pontos magyar kifejezést (jelzőket) nem ismerem.
Consistent: más tényezőktől független (kapcsolat)?
Graded: "dózisfüggő", de ez ebben a szövegösszefüggésben nyilván nem használható.
Előre is köszönöm!
Proposed translations
(Hungarian)
4 | konzisztens és arányos kapcsolat | Ildiko Santana |
5 +2 | egyértelmű és arányos összefüggés | Andrea Gaspar |
Proposed translations
1 hr
Selected
konzisztens és arányos kapcsolat
A consistent szerintem konzisztens ebben a szövegösszefüggésben, a graded pedig arányos.
"A szénhidrátfogyasztás vércukorszintre kifejtett hatását elsősorban annak a mennyisége határozza meg. Ennek megfelelően igen fontos a mennyiségek konzisztens elosztása, ezt számos kvalitatív és kvantitatív módszer segíti elő..."
http://www.lam.hu/folyoiratok/lam/0606/7.htm
consistent relationship - konzisztens kapcsolat
consistent estimate - konzisztens becslés
http://xenia.sote.hu/hu/biosci/docs/biometr/course/concepts/
"strong, consistent and graded relationship between saturated fat intake, blood cholesterol levels" - "szoros, konzisztens és arányos kapcsolat a telített zsír és vérkoleszterin beviteli szintek között"
"A graded relationship between almost all nutrients and the studied social position measurements is observed for the consumption of total calorie-adjusted nutrients, for the proportion of people eating in accordance with dietary guidelines and for the proportion of individual not meeting 75% of the respective Recommended Dietary Allowances for their country. The direction of these relationships (positive or negative) is mainly in accordance with the clinical known impacts of nutrients on chronic diseases."
http://www.nature.com/?file=/ejcn/journal/v55/n5/abs/1601165...
"Az étrendi zsírok és a vérkoleszterin összefüggései"
http://portal.agr.unideb.hu/media/A_jov___elelmiszerei_es_az...
"A szénhidrátfogyasztás vércukorszintre kifejtett hatását elsősorban annak a mennyisége határozza meg. Ennek megfelelően igen fontos a mennyiségek konzisztens elosztása, ezt számos kvalitatív és kvantitatív módszer segíti elő..."
http://www.lam.hu/folyoiratok/lam/0606/7.htm
consistent relationship - konzisztens kapcsolat
consistent estimate - konzisztens becslés
http://xenia.sote.hu/hu/biosci/docs/biometr/course/concepts/
"strong, consistent and graded relationship between saturated fat intake, blood cholesterol levels" - "szoros, konzisztens és arányos kapcsolat a telített zsír és vérkoleszterin beviteli szintek között"
"A graded relationship between almost all nutrients and the studied social position measurements is observed for the consumption of total calorie-adjusted nutrients, for the proportion of people eating in accordance with dietary guidelines and for the proportion of individual not meeting 75% of the respective Recommended Dietary Allowances for their country. The direction of these relationships (positive or negative) is mainly in accordance with the clinical known impacts of nutrients on chronic diseases."
http://www.nature.com/?file=/ejcn/journal/v55/n5/abs/1601165...
"Az étrendi zsírok és a vérkoleszterin összefüggései"
http://portal.agr.unideb.hu/media/A_jov___elelmiszerei_es_az...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm, a hivatkozásokat is!"
+2
43 mins
egyértelmű és arányos összefüggés
a consistent szót ebben az esetben szerintem az "ellentmondásoktól mentes" értelmében kell használni. a graded kifejezés pedig itt arányosságot, fokozatossagot jelöl.
Something went wrong...