Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bumper year
Norwegian translation:
toppår/kjempeår
Added to glossary by
EC Translate
Sep 11, 2008 15:43
15 yrs ago
English term
bumper year
English to Norwegian
Bus/Financial
Idioms / Maxims / Sayings
"bumper year for picking up awards"
Proposed translations
(Norwegian)
4 +2 | toppår | Toralf Mjelde |
4 +1 | kjempeår/rekordår | brigidm |
4 | rekordår | Halvor Halvorsen |
Proposed translations
+2
36 mins
Selected
toppår
Toppår skulle passe bra her.
Example sentence:
Toppår for snøskader
Toppår for oljefondet
Note from asker:
Takker:o) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Enig med Svein om at kjempeår høres kleint ut, men som Brigid nevner så får det 15,000 ghits, "kun" 2,500 mindre enn toppår. Idet dette er en business tekst så holder jeg meg likevel til toppår.
Tusen, tusen takk for hjelpen alle sammen!"
+1
40 mins
kjempeår/rekordår
Flere valg...
Peer comment(s):
agree |
Per Bergvall
: Heisan - jeg liker kjempeår bedre enn rekordår, da du godt kan ha et bumper year uten å slette en eneste rekord. Ellers er vel ikke to alternative forslag helt forenlig med en confidence level på 4?
6 mins
|
Er de ikke det? De kan vel være like gode, men er begge avhengige av andre faktorer som kontekst, stilniva, osv.
|
42 mins
rekordår
Toppår er et bra forslag også, men her er ett til. Jeg får forøvrig over 10 ganger flere hits på google når jeg søker på rekordår kontra toppår. :-)
Note from asker:
Takker:o) |
Something went wrong...