Glossary entry

English term or phrase:

electronic load cutoff

Spanish translation:

desconexión eléctronica de carga

Added to glossary by Herminia Herrándiz Espuny
Aug 1, 2006 20:34
17 yrs ago
1 viewer *
English term

electronic load cutoff

English to Spanish Tech/Engineering Engineering (general)
The drive unit is pivoted and provided with an electronic load cutoff.

(montaje de ventanas)

Muchas gcs ^_^

Proposed translations

1 hr
Selected

desconexión eléctronica de carga

"Desconexión electrónica" creo que es el término adecuado aquí.
Un saludo,
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "perfecto, muchas gcs ^_^"
10 mins

corte electrónico de carga

ver en:

http://www.adaro.es/interior.asp?sec=1&CP=1&CS=6

donde dice: CARGA RÁPIDA de 12 horas, con corte electrónico de fin de carga para evitar sobrecargas y alargar la vida útil de la batería.
Something went wrong...
+1
21 mins

cortocircuito electrónico de sobrecarga [o protección electronica contra sobrecargas]

A mi me parece que la palabra inglesa load debe ser overload. Me sirviera un poco de contexto.
Nota: con su permiso, aquí no estoy hablando como especialista de la lengua castellana, pero si electricista.
Peer comment(s):

agree Flavia Scafatti
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search