Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
period milestone
Swedish translation:
avslutad fas / (period)milstolpe
Added to glossary by
Mårten Sandberg
Jul 27, 2005 06:14
18 yrs ago
1 viewer *
English term
period milestone
English to Swedish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
I en medicinsk studie:
Determination of completion of each *period milestone* will be based upon monitoring visits and completed CRF’s and/or assay results received by XXX.
Payments for each eligible and evaluable patient will be made after completion of each *period milestone*.
Finns det något som "varje periods milstolpe" men som låter bättre? Tack!
Determination of completion of each *period milestone* will be based upon monitoring visits and completed CRF’s and/or assay results received by XXX.
Payments for each eligible and evaluable patient will be made after completion of each *period milestone*.
Finns det något som "varje periods milstolpe" men som låter bättre? Tack!
Proposed translations
(Swedish)
3 | avslutad fas / (period)milstolpe | Mårten Sandberg |
3 | avslutat moment i en period/avslutad period | EKM |
Proposed translations
3 hrs
Selected
avslutad fas / (period)milstolpe
Inom läkemedelsforskningen pratar man om olika _faser_ som måste genomgås på den långa vägen till godkännande av en substans.
På samma sätt pratar forskningsbolagen om betalningar som utfaller hit eller dit när en produkt tagit sig förbi en viss fas (eftersom många bolag bara är verksamma inom somliga av faserna). Dessa kallas miltolpebetalningar eller tom. milestone-betalningar på svenska.
På samma sätt pratar forskningsbolagen om betalningar som utfaller hit eller dit när en produkt tagit sig förbi en viss fas (eftersom många bolag bara är verksamma inom somliga av faserna). Dessa kallas miltolpebetalningar eller tom. milestone-betalningar på svenska.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack, Mårten! Din förklaring var till stor hjälp!"
42 mins
avslutat moment i en period/avslutad period
Beroende på exakt vad uttrycket är avsett att betyda - det framgår inte riktigt här, och det kanske är därför du tvekar också?
Om det handlar om en avslutad period, skriv det i stället och kassera milstolparna.
Om det handlar om avslutade delmoment inom en period, skriv så. Man kan även tänka sig "etapp" eller "fas" förutom "(del)moment" - kanske till och med "delmål" (men det blir nog för tävlingsbetonat just här).
Ytterligare alternativ till milstolpe är brytpunkt, avstämningspunkt och kontrollpunkt.
Om det handlar om en avslutad period, skriv det i stället och kassera milstolparna.
Om det handlar om avslutade delmoment inom en period, skriv så. Man kan även tänka sig "etapp" eller "fas" förutom "(del)moment" - kanske till och med "delmål" (men det blir nog för tävlingsbetonat just här).
Ytterligare alternativ till milstolpe är brytpunkt, avstämningspunkt och kontrollpunkt.
Something went wrong...