Glossary entry

English term or phrase:

room bed

Swedish translation:

sängplats

Added to glossary by Fredrik Pettersson
Jun 12, 2017 11:18
7 yrs ago
English term

room bed

English to Swedish Bus/Financial Tourism & Travel
Jag översätter ett företags uppförandekod, och i avsnittet om att motverka brott mot konkurrenslagarna står det så här om ett exempelfall:

Two new hotels are opening in xxx. My main competing hotel purchaser and I want to secure room allocations at either of these hotels. A competitor approached me to ask whether I would agree that yyy would purchase room beds at Hotel A and that his company would purchase room beds at Hotel B only. Can I do this?

Jag har översatt Room beds med Rum bara, kan det vara rätt? Och att man reserverar rum på de här hotellen och inte köper dem (som det står i det engelska originalet). För en resebyrå köper väl knappast rummen, men reserverar dem för en lång period.
Proposed translations (Swedish)
4 +1 rum
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Madeleine MacRae Klintebo

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

IAnita (X) Jun 13, 2017:
Svår text. Jag tycker engelskan är svår att förstå.

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

rum

låter vettigt, och/eller sängplatser
Peer comment(s):

agree Mario Marcolin : Sängplatser. Bara "rum" säger inget om antalet möjliga gäster.
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search