Glossary entry

English term or phrase:

leisure skippers

Turkish translation:

amatör kaptanlar

Added to glossary by Mehmet Hascan
Sep 4, 2006 19:21
17 yrs ago
English term

leisure skippers

English to Turkish Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
"They are used in all conceivable operating conditions and by both professional and leisure skippers".

..hem profesyonel ve hem de amatör kaptanlar tarafından..." şeklinde kullanırsam doğru olur mu sizce? Teşekkürler..

Discussion

yasmin givens (asker) Sep 4, 2006:
Ben de öyle düşünmüştüm ama emin olmak istedim. "Leisure" için burada daha uygun bir terim olup olmadığını merak ettim.
Mehmet Hascan Sep 4, 2006:
Bence de ''Amatör'' kelimesi en uygunu zira ''bir işi para kazanmak için değil, yalnız zevki için yapan (kimse) demek. ''Leisure'' dan kasıtta bu zaten.

Proposed translations

+3
20 mins
Selected

amatör kaptanlar

-

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-09-04 20:19:35 GMT)
--------------------------------------------------

Gezi teknesi veya özel tekne kaptanları

Peer comment(s):

agree Özden Arıkan
3 hrs
teşekkür ederim
agree Taner Göde
10 hrs
teşekkür ederim
agree Faruk Atabeyli
1 day 32 mins
teşekkür ederim
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "teşekkür ederim"
21 hrs

Amatör Kaptan

Yelkenli teknesini yeni satmış ve Amerikan Kıyı Koruma Dairesi'nin "amatör denizcilik kursunu tamamlamış" bir denizci olarak ben de "amatör kaptan" terimini tercih ederim.
Something went wrong...
+2
7 mins

seyahat gemisi

tenezzüh teknesi de derler

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-09-04 19:31:43 GMT)
--------------------------------------------------

yani burada mesleki veya iş maksatlı olmayıp da, daha çok keyfi ve gezinti vs amaçlarla kullanılan teknelerden bahsediyor, ikinci şıkta..

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2006-09-06 10:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

"amatör kaptanlar" zaten asker tarafından önerilmiş...
burada seyahat gemisi/teknesi kaptanları vs şeklinde bir karşılık uygun olur.. profesyonel kullanım kadar yeti ve yetkinlik gerektirmez..
Peer comment(s):

agree Taner Göde
9 mins
agree aslanemre
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search