Glossary entry

English term or phrase:

ٓActivity Room

Urdu translation:

Kamra Brai Samaji Mashaghilکمرابرائے سماجی مشاغل

Added to glossary by Muhammad Abbas Saqib
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-06 15:58:49 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 3, 2009 04:18
14 yrs ago
English term

ٓActivity Room

English to Urdu Other Construction / Civil Engineering architecture
What is Urdu equivalent? These rooms are used for common activites for residents of a building.
Change log

Aug 7, 2009 05:26: Muhammad Abbas Saqib changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "ٓActivity Room"" to ""Kamra Brai Samaji Mashaghil""

Discussion

Qudsia Lone Aug 7, 2009:
کمرہ v.s. کمرا In Urdu the word for "room" is written as کمرہ with an "ہ" ending. It may have originally been written with an "alif" but that option does not show in my Urdu dictionary at least. There are many words which were spelled differently before, but now the standard spellings are different. E.g. I've seen the spellings for the Urdu word "تیار " as "طیار" in older books.
Muhammad Abbas Saqib Aug 7, 2009:
Dear Friend Itsکمرا with Alif Kamra is a Turkish word ending with Alif,Word Camera is also derived from this word.Thanks for choosing my contribution.

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

Kamra Brai Samaji Mashaghil

As asker already,here we are talking about a common room used for social activities,Henceکمرابرائے سماجی مشاغلis appropriate translation.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-08-03 10:32:20 GMT)
--------------------------------------------------

کمرابرائے سماجی مشاغل
Example sentence:

عمارت کے مکین مقررہ وقت پرکمرابرائے سماجی مشاغل میں جمع ہوگئے

Peer comment(s):

agree u2me2them
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "It was the most helpful translation."
1 hr

کمرۂ برائے سرگرمی

None
Something went wrong...
1 hr

کمرہ برائے عمومی حرکات

This is actually a common room in a society or building that is shared by all the residents for different activities.
Something went wrong...
11 hrs

بیٹھک

Activity Room is the samething as Drawing Room.
Something went wrong...
13 hrs

کمرہ برائے مشترکہ مشاغل

Some other options are:
کمرہ برائے عمومی/خصوصی/تفریحی مشاغل
Or, simple:
کمرہ برائے مشاغل
Or,
عمومی کمرہ برائے مشاغل
etc.

It seems like "activity" here refers to activities chosen for interest and for recreation, so "مشاغل" sounds a better word to me.
Something went wrong...
170 days

میل جول کا کمرا

Activity Room is referred as a place to gossip and recreation so I think میل جول کا کمرہ is the appropriate word for this
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search