Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
avec le soutien de
English translation:
sponsored by
Added to glossary by
Fiona McBrearty
Jun 4, 2007 21:30
16 yrs ago
French term
avec le soutien de
French to English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
How would you say "AVEC LE SOUTIEN DE XXXX PRODUCTIONS" for a film script yet to be made into a film??
Proposed translations
(English)
3 +5 | sponsored by | Anne Girardeau |
4 +2 | supported by | Drmanu49 |
3 +1 | with the support of/ with the contribution of | SAVERIA ARMA |
4 | with the assistance of | Alison Jeffries-Thierry |
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
sponsored by
if XX productions put money into the making of the film
"with the financial support of"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2007-06-06 20:28:50 GMT)
--------------------------------------------------
It is common, in France at least, for a production company to pay for the development of a film script and then try to obtain financing for the entire project, i.e. the making of the film. So my best guess is that XXX productions is having the project translated into English to find financing abroad, hence my proposal.
"with the financial support of"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2007-06-06 20:28:50 GMT)
--------------------------------------------------
It is common, in France at least, for a production company to pay for the development of a film script and then try to obtain financing for the entire project, i.e. the making of the film. So my best guess is that XXX productions is having the project translated into English to find financing abroad, hence my proposal.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sounds good! Thanks"
+1
1 hr
with the support of/ with the contribution of
http://www.vendome-filmfest.com/ce3.php
Look at the linked page, may be you'll find some useful suggestions...and good luck!
ps: in fact it seems the "supporter (s)" has/have invested money on the film!
Look at the linked page, may be you'll find some useful suggestions...and good luck!
ps: in fact it seems the "supporter (s)" has/have invested money on the film!
Reference:
3 hrs
with the assistance of
This term in commonly used in film ... often shown in the credits as in "... with the assistance of the Australian Film Commisson" ...
+2
1 min
supported by
.
--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2007-06-05 11:22:14 GMT)
--------------------------------------------------
Supported by may of course be financial.
Perhaps boosted by recent successes in Serbian film-making, ... students a year are completely supported financially by the Serbian Ministry of Culture, ...
www.kinoeye.org/03/06/dewit06.php -
--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2007-06-05 11:22:14 GMT)
--------------------------------------------------
Supported by may of course be financial.
Perhaps boosted by recent successes in Serbian film-making, ... students a year are completely supported financially by the Serbian Ministry of Culture, ...
www.kinoeye.org/03/06/dewit06.php -
Something went wrong...