Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
dans l’état de l’art
Italian translation:
stato dell'arte
French term
dans l’état de l’art
è un manuale di un prodotto per l'endoscopia:
"Pour assurer l’hygiène entre patients et la non contamination, le câble de lumière doit être changé d’un patient à l’autre dans l’état de l’art de la pratique endoscopique (accessoire non fourni qui doit être impérativement stérilisé au préalable avant chaque utilisation)."
Grazie,
Simone
3 +4 | stato dell'arte | Diego Delfino |
Jul 22, 2017 13:47: Diego Delfino Created KOG entry
Non-PRO (2): Elena Zanetti, Fabrizio Zambuto
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
stato dell'arte
https://it.wikipedia.org/wiki/Stato_dell'arte
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2015-06-13 23:15:06 GMT)
--------------------------------------------------
Viene usata la stessa traduzione anche in campo medico
Il primo risultato porta ""stato dell'arte della pratica ostetrica" per esempio.
https://www.google.it/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2015-06-13 23:36:18 GMT)
--------------------------------------------------
Il primo link non viene letto bene da Proz
Questo dovrebbe funzionare: http://tinyurl.com/pdz8n7x
Something went wrong...