Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
centrage de l’enveloppe
Polish translation:
centrowanie opony
French term
centrage de l’enveloppe
"Pour les roues à cercles, gonfler à 1.5 bar maximum et vérifier la mise en place correcte des cercles et **le centrage de l’enveloppe** afin de pouvoir continuer le gonflage"
Sep 10, 2008 18:46: Maria Schneider changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/656914">Joanna Gałecka's</a> old entry - "centrage de l’enveloppe"" to ""centrowanie opony""
Proposed translations
centrowanie opony
Sprawdzić montaż (centrowanie opony na obręczy i obręczy na piaście koła). • Sprawdzić ciśnienie na zimnej oponie. • Dostosować ciśnienia do warunków pracy
THE GOODYEAR TIRE & RUBBER COMPANY, Akron, US Sposób centrowania zespołu opony i obręczy
poprawne umieszczenie opony na obwodzie feldze
Enveloppe - tutaj obrazowo znaczy część pokrywająca felgę.
http://www.forum4x4.com/forum/showthread.php?t=41487
Tutaj jest fotografia
wypośrodkowanie opony
http://www.sudbosch.pl/plikidopobrania/Wywazarki/Wywazarki/B...
--------------------------------------------------
Note added at   7 godz. (2008-09-05 07:24:57 GMT)
--------------------------------------------------
http://cybermecanique.free.fr/pneumatique.htm
Dotyczy wszystkich opon, a nie tylko w samochodach terenowych!! To podstawa dobrego wyważenia koła.
"le centrage" oznacza również wyważanie; według mnie chodzi tu o wyważenie opony.
Być może dotyczy to również samych opon. Byłam przy wymianie opon we własnym samochodzie i rzeczywiście wyważa się koła bądź same opony (tego niestety nie pamiętam).
Powodzenia...
Something went wrong...