Glossary entry (derived from question below)
Oct 15, 2006 10:01
17 yrs ago
French term
dégrippant
French to Polish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Dégraissants et dégrippants: Produits irritants les voies respiratoires, parfois nocifs
Facilement inflammable par leur composition ou par leur conditionnement : aérosol par gaz propulseur.
Facilement inflammable par leur composition ou par leur conditionnement : aérosol par gaz propulseur.
Proposed translations
(Polish)
4 | środek czyszczący | aligisan |
4 | preparat na zapieczone śruby | Grzegorz Kurek |
Proposed translations
11 hrs
Selected
środek czyszczący
penetrujący, antykorozyjny i smarujący.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wybieram to jako bardziej ogólne. Dziękuję."
29 mins
preparat na zapieczone śruby
w jednym słowie chyba się nie da, określa się jeszcze jako penetrator
Note from asker:
Aha. A wolno spytać, czy mówi się raczej "odtłuszczacz", czy "środek odtłuszczający" (na degraissant)? WNT daje oba... |
Discussion