Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
remise des comptes
Polish translation:
przedstawienie rozliczeń
Added to glossary by
anuke
Feb 8, 2011 10:07
13 yrs ago
1 viewer *
French term
remise des comptes
French to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
contrat d'edition
W umowie na redakcję książki, artykuł "Remuneration et remise des comptes"
treść: Les comptes des droits d'auteur dus à l'auteur seront arrêtés chaque fin de trimestre. Les droits acquis seront payables à l'auteur dans les 30 jours suivant l'arrêté des comptes. Déduction faite des acomptes déjà versés à l’auteur.
treść: Les comptes des droits d'auteur dus à l'auteur seront arrêtés chaque fin de trimestre. Les droits acquis seront payables à l'auteur dans les 30 jours suivant l'arrêté des comptes. Déduction faite des acomptes déjà versés à l’auteur.
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | przedstawienie rozliczeń | Maria Schneider |
4 | rozliczenie | Tomalik Karol |
2 | zamknięcie ksiąg rachunkowych | Magdalena Rogala |
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
przedstawienie rozliczeń
w tym kontekście chodzi o przedstawienie rozliczeń
Rozliczenie praw autorskich dokonuje się kwartalnie, płatne 30 dni po dokonaniu rozliczeń, po potrąceniu wcześniej płanych zaliczeń
--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2011-02-08 10:57:22 GMT)
--------------------------------------------------
płatnych zaliczek... literówki ;(
Rozliczenie praw autorskich dokonuje się kwartalnie, płatne 30 dni po dokonaniu rozliczeń, po potrąceniu wcześniej płanych zaliczeń
--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2011-02-08 10:57:22 GMT)
--------------------------------------------------
płatnych zaliczek... literówki ;(
Note from asker:
dzięki wielkie :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
zamknięcie ksiąg rachunkowych
Ale z bardzo niską pewnością, bo w tym kontekście to jakoś dziwnie. Więc pewnie zaraz znowu ktoś zakwestionuje ;-)
14 mins
rozliczenie
ciężka sprawa z tym wyrażeniem, jednak po namyśle zaproponowałbym rozliczenie, gdyż raczej nie mamy tu do czynienia z terminologią dotyczącą rachunkowości.
Something went wrong...