Glossary entry

French term or phrase:

mandat du commissaire/ de l'administrateur

Polish translation:

Mandat biegłego rewidenta/mandat członka zarz±du

Added to glossary by Maria Schneider
Jun 1, 2005 23:42
18 yrs ago
French term

mandat du commissaire/ de l'administrateur

French to Polish Other Other
no i jeszcze nad jednym siê zastanawiam (spó³ki to nie jest moja mocna strona), czy w przypadku "administrateur de la societe", "duree du mandat" to bêdzie czas trwania mandatu czy pe³nomocnictwa (wprawdzie s³ownik jêzyka polskiego podaje, ¿e mandat, to pe³nomocnictwo udzielone osobie sprawuj¹cej funkcjê pochodz¹c¹ z wyboru, czynnoœci, obowi¹zki z tym zwi¹zane), a co z "commissaire" czyli bieg³ym rewidentem ksiêgowym? Oj, trochê siê w tym gubiê!

Proposed translations

18 hrs
Selected

Mandat biegłego rewidenta/mandat członka zarz±du

W tym przypadku chodzi o czas sprawowania funkcji, polski kodeks spółek handlowych stosuje okre¶lenie mandat tak w odniesienu do biegłego rewidenta jak i w odniesieniu do członka zarz±du. Polecam Kodeks Spółek Handlowych w wersji dwujęzycznej wydawnictwa Zakamycze, bardzo dobry.Przy czym w przypadku biegłego rewidenta okre¶lnie mandat biegłego stosuje się rzadziej, częsciej się mówi o sprawowaniu funkci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "za wszystkie podpowiedzi dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search