Nov 24, 2010 08:34
13 yrs ago
French term

Palettes superposables en massif

French to Polish Other Transport / Transportation / Shipping
Tekst z tabelki.
Nie wiem, jak rozumieć "en massif".
Proposed translations (Polish)
3 drewno pelne- bois massif

Discussion

Laguna Nov 24, 2010:
Gdyby to bylo drewno szyk zdania bylby inny-palettes en[bois]massif
superposables.
Lucyna Lopez Saez Nov 24, 2010:
Hm, kiedy to rozpisałam, to już nie wyszło wcale takie masło maślane.
Lucyna Lopez Saez Nov 24, 2010:
Tak w ogóle, myślę, że to po prostu oksymoron. "Superposables" - czyli nakładane jedne na drugie, "en massif" - czylu w, pardon, masywie - dużej ilości. Skóra cierpnie. A po francuski tak ładnie brzmi....
Mariola Turska (asker) Nov 24, 2010:
Moja wątpliwość dotyczy własnie tego, czy "massif" odnosi się do "palettes", czy do "superposables" (tj. drewno czy wspomniany "masyw").
Laguna Nov 24, 2010:
"uroda" Jest to rownie logiczne co ohydne;-) Moja propozycja wziela sie z faktu, ze mimo dojrzalego wieku mialem do czynienia tylko z pojedynczymi egzemplrzami.
Lucyna Lopez Saez Nov 24, 2010:
Z mojego logistycznego doświadczenia wyciągnęłabym wniosek, że one będą układane jedna na drugą w większej ilości (tzw. "masyw", brr co za brzydka kalka).

Proposed translations

10 mins

drewno pelne- bois massif

Declined
imho
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search