Glossary entry (derived from question below)
Jul 24, 2009 07:32
14 yrs ago
14 viewers *
French term
"mention bien"
French to Portuguese
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
diplomes
Je cherche à indiquer les mentions obtenues pour mes diplômes (sur mon CV en portugais), quelque chose qui est courant en France. Mais cela laisse mes collègues brésiliens perplexes. J'ai mis "com distinção", par dépit. Mais je ne pense pas que ça traduise bien l'expression des mentions de diplôme. Merci d'avance.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | "Bom" | Gil Costa |
3 | menção de Satisfaz/Razoável/menção honrosa | Gad Kohenov |
Change log
Jul 24, 2009 07:41: Gad Kohenov changed "Language pair" from "Portuguese to French" to "French to Portuguese"
Jul 29, 2009 11:20: Gil Costa Created KOG entry
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
"Bom"
Segundo a Portaria n.º 699/2006, de 12 de Julho, do Governo português (Ministério da Educação), é a seguinte a tabela de equivalências entre sistemas de classificação:
Menção qualitativa Escala de 0 a 20
Très bien – 19 valores
Bien – 16 valores
Assez bien – 14 valores
Passable – 11 valores
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2009-07-24 12:12:29 GMT)
--------------------------------------------------
Ver: http://www.sg.min-edu.pt/docs/portaria_699_2006.pdf
NOTA: É consensual que em todos os níveis de ensino português "16 valores" corresponde à mencão qualitativa de "BOM".
--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2009-07-24 12:35:11 GMT)
--------------------------------------------------
Deve escrever: "...com a classificação (final) de Bom" ou "...com a qualificação (final) de Bom".
Claro que pode - e deve - mencionar tudo isto no seu CV.
Menção qualitativa Escala de 0 a 20
Très bien – 19 valores
Bien – 16 valores
Assez bien – 14 valores
Passable – 11 valores
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2009-07-24 12:12:29 GMT)
--------------------------------------------------
Ver: http://www.sg.min-edu.pt/docs/portaria_699_2006.pdf
NOTA: É consensual que em todos os níveis de ensino português "16 valores" corresponde à mencão qualitativa de "BOM".
--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2009-07-24 12:35:11 GMT)
--------------------------------------------------
Deve escrever: "...com a classificação (final) de Bom" ou "...com a qualificação (final) de Bom".
Claro que pode - e deve - mencionar tudo isto no seu CV.
Note from asker:
Obrigada pela resposta. então a "mention bien" pode se traduzir "menção bom"... Quero saber tambem se é uma coisa que pode se achar num CV de lingua portuguesa? |
2 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins
menção de Satisfaz/Razoável/menção honrosa
menção honrosa me semble le meilleur.
Something went wrong...