Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Einsatz
English translation:
stake, or amount (of the) bet
Added to glossary by
Nadescha Vester
Jun 8, 2007 13:22
16 yrs ago
6 viewers *
German term
Einsatz
German to English
Law/Patents
Games / Video Games / Gaming / Casino
Allgemeine Geschäftsbedingungen
28.Bei "Toten Rennen" werden die Auszahlungen entsprechend geteilt (z. B. 2 Sieger: Die Hälfte des ***Einsatzes*** ist gewonnen, die Hälfte des ***Einsatzes*** ist verloren, daher folgt z.B. Quote 3.00 wird zu Quote 1,50 oder Quote 1,60 wird zu Quote 0,80).
Hi there, I am totally stumped on how to translate Einsatz in this context. I saw that this word has been asked about a few times already, but the answers given don't seem to be quite right in the gaming context. It seems to mean "input" or "contribution", but is there maybe a better word? What about "stake"?Many thanks!
Hi there, I am totally stumped on how to translate Einsatz in this context. I saw that this word has been asked about a few times already, but the answers given don't seem to be quite right in the gaming context. It seems to mean "input" or "contribution", but is there maybe a better word? What about "stake"?Many thanks!
Proposed translations
(English)
5 +3 | stake, or amount (of the) bet | David Moore (X) |
4 +2 | stake | Kim Metzger |
4 +2 | Bet | Jim Tucker (X) |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
stake, or amount (of the) bet
Yes, your stake is perfect here.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the confirmation! Thanks to all for your input - I found your comments to be very helpful :-)"
+2
3 mins
stake
In the sense of financial involvement.
+2
24 mins
Bet
In the example you give, David's "amount of the bet" would be good also. I am merely adding this entry because I think "stake" would be less common here.
"Half the bet is (considered) won, and half is lost."
"Half the bet is (considered) won, and half is lost."
Peer comment(s):
agree |
gangels (X)
1 hr
|
thanks Klaus
|
|
agree |
Cilian O'Tuama
: IMO will only work in the unlikely event that you don't need to differentiate between Wette (i.e. what you're betting on) and (Wett)Einsatz (the sum you're willing to risk)//Fair enough, will change neutral to agree - but don't see reason to avoid stake
8 hrs
|
well "50% of the bet" is unambiguous in that sense
|
Something went wrong...