Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Übernahme (hier)
Portuguese translation:
aquisição
Added to glossary by
Constance Mannshardt
Feb 17, 2009 14:33
15 yrs ago
1 viewer *
German term
Übernahme (hier)
German to Portuguese
Bus/Financial
Finance (general)
Bolsa de Valores
„Das ist noch kein Grund, dass ein Unternehmen zum Übernahmekandidaten wird“, sagt XXX. Die Übernahme zu einem günstigen Preis sei nicht so einfach, denn: „Sobald ein Übernahmeplan publik ist, steigen die Aktien“.
aquisição, incorporação?
aquisição, incorporação?
Proposed translations
(Portuguese)
5 +1 | aquisição | Fabio Said |
3 | absorção, tomada | ahartje |
Proposed translations
+1
12 mins
German term (edited):
Übernahme
Selected
aquisição
Nesse contexto, eu traduziria como "aquisição", que é um termo técnico com um sentido definido (em geral é aquisição do controle acionário).
"Uma aquisição (ou takeover) é a compra total ou parcial do capital de uma empresa (alvo) por outra. A aquisição pode ser minoritária ou de controlo. No contexto de fusões e aquisições, a aquisição normalmente visa a tomada de controlo, ou seja, a transferência do controlo da empresa alvo de um grupo de accionistas para outro. Quando uma empresa é cotada em bolsa a aquisição é normalmente feita com recurso a uma Oferta Pública de Aquisição."
http://www.thinkfn.com/wikibolsa/Aquisição#Aquisi.C3.A7.C3.A...
Compare com a definição do termo alemão:
"Eine Unternehmensübernahme wird definiert als das Erlangen der wirtschaftlichen Kontrolle über ein Unternehmen. Unter Kontrolle kann die Befugnis zur Festlegung der Ziele und Bestimmung der Geschäftspolitik verstanden werden. Aus den marktwirtschaftlichen Prinzipien der Autonomie und des Privateigentums ergibt sich, dass die Kontrolle den Eigentümern zusteht."
http://de.wikipedia.org/wiki/Übernahme
Boa sorte!
"Uma aquisição (ou takeover) é a compra total ou parcial do capital de uma empresa (alvo) por outra. A aquisição pode ser minoritária ou de controlo. No contexto de fusões e aquisições, a aquisição normalmente visa a tomada de controlo, ou seja, a transferência do controlo da empresa alvo de um grupo de accionistas para outro. Quando uma empresa é cotada em bolsa a aquisição é normalmente feita com recurso a uma Oferta Pública de Aquisição."
http://www.thinkfn.com/wikibolsa/Aquisição#Aquisi.C3.A7.C3.A...
Compare com a definição do termo alemão:
"Eine Unternehmensübernahme wird definiert als das Erlangen der wirtschaftlichen Kontrolle über ein Unternehmen. Unter Kontrolle kann die Befugnis zur Festlegung der Ziele und Bestimmung der Geschäftspolitik verstanden werden. Aus den marktwirtschaftlichen Prinzipien der Autonomie und des Privateigentums ergibt sich, dass die Kontrolle den Eigentümern zusteht."
http://de.wikipedia.org/wiki/Übernahme
Boa sorte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
5 mins
absorção, tomada
P.ex.
Something went wrong...