Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bahn frei, Kartoffelbrei!
Portuguese translation:
ficou feito em puré
Added to glossary by
Susanne Rindlisbacher
Jan 27, 2010 13:17
14 yrs ago
German term
Bahn frei, Kartoffelbrei!
German to Portuguese
Marketing
Idioms / Maxims / Sayings
Wenn meine Oma vier Räder hätte... richtig, dann wäre sie ein Omnibus, das weiß doch jedes Kind! Nicht alle kleinen Schüler jedoch wissen, welche Gefahren in und um das vertraute Transportmittel herum lauern können. Um die Sicherheit im Schulbusverkehr zu erhöhen, hat XXX das Sicherheitstraining für Schulbusfahrer und Kinder im vergangenen Jahr ausgebaut. Mit großem Erfolg, wie die Reaktion der kleinen Buskunden zeigte.
„Au weia, die ist Matsch.“ Da staunten rund 250 Kinder aus dem XXX: Von einer Kartoffel, die von einem Schulbusreifen überrollt wird, bleibt wirklich nicht viel übrig und der Ruf „Bahn frei, Kartoffelbrei!“ erhält plötzlich eine ganz neue Bedeutung. Geduldig erklärt Trainer XXX, dass so ein Bus ungefähr so viel wiegt wie fünf Schulklassen zusammen – und dass ein Kinderfuß leider nicht viel stabiler ist als eine Kartoffel.
„Au weia, die ist Matsch.“ Da staunten rund 250 Kinder aus dem XXX: Von einer Kartoffel, die von einem Schulbusreifen überrollt wird, bleibt wirklich nicht viel übrig und der Ruf „Bahn frei, Kartoffelbrei!“ erhält plötzlich eine ganz neue Bedeutung. Geduldig erklärt Trainer XXX, dass so ein Bus ungefähr so viel wiegt wie fünf Schulklassen zusammen – und dass ein Kinderfuß leider nicht viel stabiler ist als eine Kartoffel.
Proposed translations
(Portuguese)
1 | ficou feito em puré | Susanne Rindlisbacher |
Change log
Feb 1, 2010 23:40: Susanne Rindlisbacher Created KOG entry
Proposed translations
9 hrs
Selected
ficou feito em puré
... e expressão "ficou feito em puré" ...
oder:
... e expressão "andar a batatada" ...
Beides höre ich hier öfter. Ob das allerdings kindgerecht ist?
--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2010-01-27 22:32:00 GMT)
--------------------------------------------------
Oder auch noch:
como se um comboio lhe tivesse passado por cima
oder:
... e expressão "andar a batatada" ...
Beides höre ich hier öfter. Ob das allerdings kindgerecht ist?
--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2010-01-27 22:32:00 GMT)
--------------------------------------------------
Oder auch noch:
como se um comboio lhe tivesse passado por cima
Note from asker:
"Fico feito em puré" não me parece nada mal mesmo, obrigada! Vou aguardar mais uns dias para fechar a resposta, mas esta sugestão satisfaz-me bastante! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
Discussion