Glossary entry

alemão term or phrase:

zur Tat nicht eingelassen

português translation:

não respondeu/se defendeu respectivamente aos factos...

Added to glossary by ahartje
Oct 23, 2012 19:03
11 yrs ago
alemão term

zur Tat nicht eingelassen

alemão para português Direito/Patentes Direito (geral)
Trata-se de uma acusação. "Der Angeschuldigte hat sich zur Tat nicht eingelassen."
Change log

Oct 30, 2012 09:19: ahartje Created KOG entry

Discussion

ahartje Oct 24, 2012:
Sylvia: In diesem Sinne müsste es "auf etwas einlassen" heißen.

Proposed translations

13 horas
Selected

não respondeu/se defendeu respectivamente aos factos...

Wäre mein Vorschlag. "Não se pronunciou" passt ebenfalls.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada. "
3 horas

não aceitou participar do delito

Sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-10-24 08:47:32 GMT)
--------------------------------------------------

Susana, acho que também poderia ser "não se pronunciou". Na verdade é o resto do contexto que vai dar certeza sobre o sentido. Com esta frase apenas, o que entendo é que ele não se envolveu, não aceitou participar, algo assim.
Note from asker:
Eu estava a pensar em algo como "não se pronunciou sobre os factos"...
Something went wrong...
1 dia 19 horas

não se pronunciou sobre os factos/se negou a emitir opinião (sobre os factos)


É uma opção a se considerar.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search