Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
einstweilige Anordnung auf Unterlassung
Portuguese translation:
providência cautelar (de ordem) de restrição/proibição
Added to glossary by
ahartje
Feb 20 12:35
3 mos ago
9 viewers *
German term
einstweilige Anordnung auf Unterlassung
German to Portuguese
Other
Law (general)
einstweilige Anordnung auf Unterlassung gemäss § 1 Gewaltschutzgesetz
"providência cautelar ..."?
"providência cautelar ..."?
Proposed translations
(Portuguese)
4 | providência cautelar (de ordem) de restrição | ahartje |
3 | Ordem judicial cautelar de proibição/decisão liminar de proibição | Pedro Peski Ribeiro Lopes |
Change log
Mar 16, 2024 13:04: ahartje Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
providência cautelar (de ordem) de restrição
Acórdão do Tribunal da Relação de Lisboa
mj.pt
http://www.gde.mj.pt › jtrl.nsf
·
Diese Seite übersetzen
21.06.2022 — Y)–Deste modo deverá prosseguir a providência cautelar de restrição provisória de posse no tribunal judicial.” Não havendo lugar a ...
mj.pt
http://www.gde.mj.pt › jtrl.nsf
·
Diese Seite übersetzen
21.06.2022 — Y)–Deste modo deverá prosseguir a providência cautelar de restrição provisória de posse no tribunal judicial.” Não havendo lugar a ...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada. Acabei por optar por "providência cautelar de proibição" em vez de restrição."
13 hrs
Ordem judicial cautelar de proibição/decisão liminar de proibição
Essa tradução reflete a ideia de uma decisão judicial temporária que impede ou proíbe determinadas ações em conformidade com a legislação alemã de proteção contra a violência.
Something went wrong...