Glossary entry

German term or phrase:

Schattenfuge

Portuguese translation:

perfil de junção e acabamento

Added to glossary by Marco Schaumloeffel
Feb 9, 2006 11:41
18 yrs ago
German term

Schattenfuge

German to Portuguese Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Aparece-me numa imagem. em inglês sei que é shadow gap joint. Mas n encontro tradução
Change log

Feb 9, 2006 15:00: Marco Schaumloeffel changed "Language pair" from "English to Portuguese" to "Portuguese to English"

Feb 9, 2006 15:01: Marco Schaumloeffel changed "Language pair" from "Portuguese to English" to "English to Portuguese"

Feb 9, 2006 15:01: Marco Schaumloeffel changed "Language pair" from "English to Portuguese" to "German to Portuguese"

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

perfil de junção (e acabamento)

pelo contexto nao sei se este perfil tb tem finalidade estética, se este for o caso, entao "perfil de junção e acabamento", caso contrário, simplesmente "perfil de junção". Uma procura na internet dá esta certeza:
Autoadesivos. para trás ^. Perfil de junção Art. 30. Perfil de junção Art.23. Perfil Terminal Art. 29. Perfil Terminal Art. 51-52. Perfil de Degrau Art. 73-74.
www.profilpas.com/portoghese/prodotti_programmalegno.html
elimina qualquer perfil de junção, o SISTEMA MODULAR® é especialmente recomendado para aplicação em coberturas planas ou curvas. clique para ampliar ...
www.polysistem.com.br/prod_modular.htm
PERFIS de JUNÇÃO e ACABAMENTO. perfil de JUNÇÃO. Permite a JUNÇÃO de duas ou mais placas de Policarbonato compacto ou alveolar. ...
www.metalurgicatodeschini.com.br/ sistemas_e_acessorios.htm
Família: Prosystem | Nome perfil: Perfil de junção Art.26. Descrição:
PERFIL DE JUNÇÃO Art.26 de fixação invisível. Material : ...
www.profilpas.com/.../pagine_tecniche_db/apri_scheda/leggi_...
O par deve ser corrigido para "GERMAN-PORTUGUESE"
Peer comment(s):

agree AnaCarla
5 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "o termo é muito abrangente, mas penso que se poderá utilizar"
1 hr

junta de perfilado metálico

Não sei se isto se adequa ao seu texto.

E o par não ser German > Portuguese em vez de English > Portuguese?
Something went wrong...
3 hrs

junta de acabamento

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search