Oct 2, 2005 16:43
18 yrs ago
German term

Lochentwertungen

German to Portuguese Other Paper / Paper Manufacturing historical documents
Vorkommende Lochwertungen und/oder entsprechende Beschriftung sind nei historischen Finanzdokumenten

Discussion

Joana Gomes (asker) Oct 2, 2005:
Danke, Emilie. Es soll immer "Lochentwertugen" sein!
Emilie Oct 2, 2005:
Hallo Joana. Einmal geht es um Lochentwertungen, dann um Lochwerungen... Bitte klaeren. Ich schaetze, dass es um Lochentwertungen geht, d. h. Entwertungen wegen des Lochens eines Dokuments, etc.

Proposed translations

44 mins
Selected

depreciação por perfuração (do documento)

Lochentwertung. In manchen Ländern wurden Briefmarken auch durch eine Lochung entwertet. Dies findet man...

perfurar = furar (normalmente com o furador/perfurador de papel
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins

furos

desvalorização devido à presença de furos

no seguimento da minha resposta à sua outra pergunta.
Something went wrong...
14 hrs

validação por perfuração

A minha sugestão.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search