Glossary entry

Indonesian term or phrase:

bukan sebagai pengganti serta bukan sebagai jaminan surat yang dilaporkan

English translation:

shall not be deemed as a substitute or a confirmation of the reported documents

Added to glossary by Catherine Muir
Aug 30, 2012 01:20
11 yrs ago
10 viewers *
Indonesian term

bukan sebagai pengganti serta bukan sebagai jaminan surat yang dilaporkan

Indonesian to English Law/Patents Law (general) lost property report
Further to my previous question, how should this--the end of the sentence in the previous question--be translated?

Many thanks for your help!

Proposed translations

1 hr
Selected

shall not be deemed as a substitute or a confirmation of the reported documents


Hemat saya, surat berharga dalam laporan ini bukan hanya surat saham, surat promes, dan surat2 finansial lainnya, melainkan juga aneka ijazah dan akta. Jadi, amannya digunakan kata documents.

Yang menimbulkan tanya di sini adalah konteks dari jaminan. Apakah yang bisa dijamin oleh sebuah surat laporan polisi? Tentu bukan transaksi di dalam surat berharga itu sendiri (mis. utang atau janji/promise finansial, atau pernyataan kelulusan), melainkan keberadaannya.

Kata-kata ini bermaksud mengatakan bahwa surat ini tidak menjamin bahwa surat berharga yang dilaporkan memang nyata ada. Jadi, si pengadu tidak bisa menunjukkan kepada orang2 bahwa dengan adanya laporan polisi, surat berharga itu ada (walaupun entah di mana tempatnya).

Dengan kata lain, ini semacam penafian (disclaimer) dari polisi agar tidak dianggap mengakui adanya surat itu. Siapa tahu 'kan orang bikin laporan palsu kehilangan ijazah, misalnya u/ keperluan kerja atau ikut pemilihan kepala daerah? Apalagi prosesnya gampang seperti dalam referensi berikut ....

Ref: http://egomaniac.wordpress.com/2009/04/08/cara-minta-surat-k...
Tadi siang gue baru nemenin temen gue bikin surat keterangan hilang dari polisi karena kartu mahasiswanya ilang. Ternyata ga susah, lama, & ribet seperti yang gue bayangin.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
32 mins

shall not supersede or guarantee the reported [lost] instrument

It means that the reporter cannot use the Lost Property Report issued by the police to replace or function as a guarantee for the reported lost instrument.
The reporter must only use and show this lost property report to the institutions responsible for issuance of new instruments to replace the lost ones (e.g. resident's identity card (KTP), driving license, etc.).
I think in this context the "surat-surat berharga" include those documents I mentioned above.

IMO
Peer comment(s):

agree hetty raphita tobing : yes, that's right
2 days 12 hrs
Something went wrong...
41 mins

not as a substitution or a guarantee for the reported securities/bonds

‘jaminan surat yang dilaporkan’ ini secara lengkapnya ialah ‘jaminan atas surat yang dilaporkan’. Dalam hal ini, ‘surat yang dilaporkan’ merupakan surat-surat berharga yang dilaporkan hilang.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search