Jul 14, 2011 18:28
12 yrs ago
Italian term

l’effettiva evasione

Italian to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
L’agente si impegna ad rendere noto alla clientela che ogni proposta di acquisto si intende accettata solo con l’effettiva evasione comprendente anche la consegna, quindi l’eventuale proposta d’ordine non è stata ancora accettata neanche quando fosse intercorsa corrispondenza od azione della proponente con specifica conferma d’ ordine o qualsiasi altra attività.

из агентского договора

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

фактическая оплата/ исполнение

evadere
Definizione
v. intr. [pass. rem. io evaSi, tu evadésti ecc. ; part. pass. evaSo; aus. essere]
1 sottrarsi alla custodia conseguente all'arresto o alla detenzione: evadere dal cellulare, dal carcere
2 sottrarsi a un obbligo, a un ordine; in partic., non ottemperare al pagamento di imposizioni fiscali
3 (fig.) sottrarsi a un ambiente, a un modo di vita che opprime: evadere dalla realtà quotidiana ||| v. tr.
1 (burocr.) sbrigare, concludere: evadere una pratica; evadere una lettera, rispondere; evadere un ordine, eseguirlo
2 sottrarsi a un obbligo e spec. al pagamento di un'imposizione fiscale: evadere il fisco.
Peer comment(s):

agree Assiolo : Исполнение. Оплата здесь ни при чём.
11 hrs
grazie.
agree Maria Sometti (Anishchankava)
12 hrs
grazie.
agree Ada Dell'Amore (X) : исполнение, без сомнения. Этот глагол говорит о факте поставки; факт оплаты - совсем другой коленкор.
23 hrs
grazie. Ma in questo caso concreto potrebbe essere anche оплата. IMHO.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search