Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
forvaltningsselskap
English translation:
(investment) management company
Added to glossary by
George Runde
Feb 18, 2004 17:31
20 yrs ago
1 viewer *
Norwegian term
forvaltningsselskap
Norwegian to English
Bus/Financial
Investment / Securities
et forvaltningsselskap som driver forvaltning av penger. Vil du kalle det mutual fund company eller investment management company. I USA er "mutual fund" selve fondet, mens forvaltningsselskap er et "parent company" eller "management company". Ideas? Thanks...
Proposed translations
(English)
4 | (investment) management company | Vedis Bjørndal |
5 | parent company | Paul Larkin (X) |
4 | fund management company | KirstyMacC (X) |
3 | Trust company | Sigbjørn Hovda |
Proposed translations
3 hrs
Selected
(investment) management company
Referanse: Einar Hansen, Bedre engelsk forretningsspråk:
Et aksjefond... AmE:(open-end) mutual fund).... ....forvaltes av et (fonds) forvaltningsselskap (investment) management company mot et forvaltningsgebyr ....
Annen ref.: Kirkeby - No/E for handel og næringsliv
Et aksjefond... AmE:(open-end) mutual fund).... ....forvaltes av et (fonds) forvaltningsselskap (investment) management company mot et forvaltningsgebyr ....
Annen ref.: Kirkeby - No/E for handel og næringsliv
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help. This was the most specific answer and also the most commonly used when compared against US fund prospectuses."
7 hrs
fund management company
if management of money/funds (penger) only.
Trust management co. if administers trusts, of course.
'... FundsNetwork.co.uk ISAs Revolutionised by the World's No 1 FundsNetwork.co.uk.
Find every UK fund management company website. INVESCO PERPETUAL. ...'
Trust management co. if administers trusts, of course.
'... FundsNetwork.co.uk ISAs Revolutionised by the World's No 1 FundsNetwork.co.uk.
Find every UK fund management company website. INVESCO PERPETUAL. ...'
Reference:
8 hrs
parent company
I prefer parent company rather than management company...
4 mins
Trust company
Jeg trodde dette vanligvis ble oversatt med trust company?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 mins (2004-02-19 17:33:35 GMT)
--------------------------------------------------
I følge Clue Dictionary oversettes dette med \"trust company\".
Andre eksempler er: forvaltningsinstitutt = trust corporation; forvaltningsfullmakt = trust deed; forvaltningsavdeling = bank trust department.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 mins (2004-02-19 17:33:35 GMT)
--------------------------------------------------
I følge Clue Dictionary oversettes dette med \"trust company\".
Andre eksempler er: forvaltningsinstitutt = trust corporation; forvaltningsfullmakt = trust deed; forvaltningsavdeling = bank trust department.
Something went wrong...