Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
domingos do veiculo
French translation:
documents du véhicule
Added to glossary by
Sophie sophie_giusti (X)
Jan 8, 2010 07:14
14 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
domingos do veiculo
Portuguese to French
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
dans une plainte (queixa-crime) :
(...) se ap^ropriaram todos os domingos do veiculo, assim como um par de oculos e de algum dinheiro
(...) se ap^ropriaram todos os domingos do veiculo, assim como um par de oculos e de algum dinheiro
Proposed translations
(French)
4 | documents du véhicule | Sophie sophie_giusti (X) |
4 | dimanches avec voitures | Constantinos Faridis (X) |
4 | ils/elles se sont appropriés du véhicule tous les dimanches | Gil Costa |
Change log
Mar 24, 2010 15:06: Sophie sophie_giusti (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/32209">Magali de Vitry's</a> old entry - "domingos do veiculo"" to ""documents du véhicule""
Mar 24, 2010 15:06: Sophie sophie_giusti (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/95294">Sophie sophie_giusti (X)'s</a> old entry - "domingos do veiculo"" to ""documents du véhicule""
Proposed translations
1 hr
Selected
documents du véhicule
Bonjour,
A mon avis c'est une coquille ou le document est de mauvaise qualité, en réalité il doit s'agir des "documentos do veiculo" ce qui serait plus logique.
Bonne journée !
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-01-08 08:34:03 GMT)
--------------------------------------------------
Oui, ou bien traduire "dimanche" suivi d'un (sic) et mettre une note du traducteur en expliquant que ce sont plus probablement des documents...
A mon avis c'est une coquille ou le document est de mauvaise qualité, en réalité il doit s'agir des "documentos do veiculo" ce qui serait plus logique.
Bonne journée !
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-01-08 08:34:03 GMT)
--------------------------------------------------
Oui, ou bien traduire "dimanche" suivi d'un (sic) et mettre une note du traducteur en expliquant que ce sont plus probablement des documents...
Note from asker:
je pense aussi, car je ne vois pas sinon ! mais le pb, c'est qu'il s'agit d'une plainte, alors je ne peux pas supposer, je vais laisser entrer crochets dans ce cas... sais pas à quoi il pensait le rédacteur ! |
je pense aussi, merci à tous |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci bcp"
51 mins
dimanches avec voitures
Dimanche avec voitures. On se souvient de Manu Abdennahi, 15ème candidat CDH à Ixelles, qui s'était dernièrement fait remarquer en se présentant comme ...
www.lepan.be/?p=530
www.lepan.be/?p=530
Note from asker:
franchement je ne crois pas, car c'est bien sûr la 1ère chose à laquelle j'ai pensé, mais ici cela n'a rien à voir. merci quand même |
14 hrs
ils/elles se sont appropriés du véhicule tous les dimanches
À mon avis, il n' y a pas de coquille là-dessus. Cela veut dire que tous les dimanches, ils/elles prenaient le (s'appropriaient du) véhicule sans la permission du / de la propriétaire.
Something went wrong...