Glossary entry

português term or phrase:

por estarem justas

espanhol translation:

Y para que así conste,...

Added to glossary by Milagros Díaz
May 1, 2009 01:54
15 yrs ago
15 viewers *
português term

por estarem justas

português para espanhol Outra Direito: Contrato(s)
alguien puede decirme como se traduce esta frase, imagino que es una frase hecha en portugués y debe tener una forma ya establecida en español. Espero puedan ayudarme! Mil gracias desde ya!

E, por estarem justas, as partes assinam o presente Protocolo de Intenções, em duas vias.

Proposed translations

+1
23 minutos
Selected

Y para que así conste,...

La frase hecha en portugués es "E por estarem justos e contratados". Yo utilizo: "Y para que así conste, y en prueba de conformidad, firman..."

Espero que ayude! :)
Peer comment(s):

agree Isabel Maria Almeida
8 horas
Gracias Isabel!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias!!!!!!!"
9 minutos

por estar justas ...

Vea este ejemplo:

[DOC] PROTOCOLO DE INTENCIÓN ENTRE LA UNIVERSIDADE FEDERAL DE PERNAMBUCO ...
Formato do arquivo: Microsoft Word - Ver em HTML
por estar justas y de acuerdo, firman el presente Protocolo en tres copias de igual forma y contenido en las versiones en Portugués y Español. ...
www.ufrpe.br/aci/download.php?endArquivo=convenios/Espanhol...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-05-01 02:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

Otro ejemplo:

[PDF] unesp
Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
Y por estar justas y de acuerdo, firman el presente Anexo en 04. (cuatro) ejemplares, 02 (dos) en portugués y 02 (dos) en español, versiones que tienen ...
http://https://www.unesp.br/pautas/Sessao/00335/17/1/proc_20...
Something went wrong...
+1
11 horas

de común acuerdo, las partes ....

El cierre de estos tipos de documentos tienen un par de modalidades tipicas, para mi la mas adecuada es: De común acuerdo, las partes firman .....
Peer comment(s):

agree Wilson David Vázquez Aguirre : Concuerdo mas con este, si este termino no fuese anexado por Sanda, yo lo pondría
15 minutos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search