Glossary entry

hiszpański term or phrase:

lo comido y bailado nadie se lo quita / que le quiten lo bailado/"bailao"

polski translation:

co (sobie) użył to jego / co (sobie) użyła to jej

Added to glossary by Monika Jakacka Márquez
Apr 28, 2009 07:46
15 yrs ago
hiszpański term

Lo comido y bailado nadie se lo quita.

hiszpański > polski Inne Kino, film, TV, teatr chilenismo, dicho
Jw.
Change log

Apr 29, 2009 15:37: Monika Jakacka Márquez Created KOG entry

Proposed translations

+1
  59 min
Selected

co (sobie) użył to jego / to co (sobie) użyła to jej

:)

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2009-04-28 08:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.es/search?hl=es&q="użył to jego"&meta=

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-28 08:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ups, powinno byc:
co (sobie) użył to jego / co (sobie) użyła to jej

:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-28 08:48:24 GMT)
--------------------------------------------------

Y aquí tienes la definición en español:

"Expresa alegría por lo ya disfrutado, sin importar lo que suceda después."

http://209.85.129.132/search?q=cache:cMLnuFRLLD8J:www.elpais...
Peer comment(s):

agree AgaWrońska : "to jego/jej" mnie się podoba. Moze tylko trzeba zostawić cos o jedzeniu i wybawieniu/ wytanczeniu się zależy od kontekstu.
  1 godz.
Jasne, wszystko zalezy od kontekstu. Dziekuje :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jak zwykle bardzo przydatna odpowiedz. Dzieki Monika! :D"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search