Dec 14, 2013 20:15
10 yrs ago
1 viewer *
hiszpański term

es justo

hiszpański > polski Prawo/patenty Prawo (ogólne)
Jak się tłumaczy taką formułkę figurującą na końcu pozwu, po wskazaniu środków, jakie sąd powinien orzec w sprawie o pełną opiekę nad dzieckiem?

Proposed translations

  15 godz.
Selected

Ww. środki strona uznaje za sprawiedliwe [i uzasadnione] w przedmiotowej sprawie

Nie sądzę, aby istniała jakaś formułka w jęz. polskim na tę okoliczność.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search