Excel в SDL Trados
Tópico cartaz: mirti mirti
mirti mirti
mirti mirti
Ucrânia
inglês para russo
+ ...
Aug 17, 2018

Здравствуйте, есть такой вопрос, при добавлении файла excel с большим количеством цифр в программу Trados 2014, почему то эти цифры не отображаются, при том текстовая часть присутствует. Может кто сталкивался с такой проблемой и знает в чем причина. Заранее спасибо за ответы.

 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ucrânia
Local time: 02:12
Membro (2008)
inglês para russo
+ ...
Цифры переводить не надо, Aug 17, 2018

поэтому они не импортируются в проект.

mirti mirti
 
mirti mirti
mirti mirti
Ucrânia
inglês para russo
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
Excel в SDL Trados Aug 17, 2018

Это понятно, просто для проекта нужно перевести числа в англоязычный стандарт, в файле word все открылось.

 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ucrânia
Local time: 02:12
Membro (2008)
inglês para russo
+ ...
Формат представления чисел в Excel Aug 17, 2018

задается в самом XLSX-файле в свойствах ячеек и никак не связан с числами, хранящимися в самом файле. По умолчанию при отображении файла на экране ПК применяются "Языковые и региональные настройки Windows" конкретного компьютера, так что все зависит оттого компьютера, на котором файл откроют потом. Если компьютер с русской Windows, то десятичный разделитель уже будет запятая.

mirti mirti
 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 02:12
Membro (2006)
inglês para russo
+ ...
SITE LOCALIZER
Не нужно ничего переводить Aug 17, 2018

Если числовые данные в Excel внесены нормально, то есть именно как числовые, то ничего и никого не надо никуда переводить. Получатель документа увидит их в соответствии со своей локалью.

Sergei Leshchinsky
mk_lab
 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ucrânia
Local time: 02:12
Membro (2008)
inglês para russo
+ ...
Алсо Aug 17, 2018

Некоторые бухгалтеры любят, чтобы отрицательные значения были выделены красным шрифтом или в скобках (вместо минуса перед числом). Это бухгалтерские традиции. Это касается только экранного отображения. Внутри файла все числа все равно хранятся в стандартной форме и без десятичных разделителей вообще.

esperantisto
 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ucrânia
Local time: 02:12
Membro (2008)
inglês para russo
+ ...
Excel — это не Word (из области начальных знаний информатик Aug 17, 2018

... и гобрабатывает числа иначе.

mirti mirti wrote:
Это понятно, просто для проекта нужно перевести числа в англоязычный стандарт, в файле word все открылось.


esperantisto
mirti mirti
 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 02:12
Membro (2006)
inglês para russo
+ ...
SITE LOCALIZER
Не совсем так Aug 17, 2018

Sergei Leshchinsky wrote:

Если компьютер с русской Windows, то десятичный разделитель уже будет запятая.


Это так по умолчанию для локали «Русский (Россия)». Однако настройки могут быть изменены вручную, в том числе и выбрана точка для разделения целой и дробной части.


mirti mirti
 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 02:12
Membro (2006)
inglês para russo
+ ...
SITE LOCALIZER
А это уже в самом Excel Aug 17, 2018

Sergei Leshchinsky wrote:

Некоторые бухгалтеры любят, чтобы отрицательные значения были выделены красным шрифтом или в скобках…


Как раз это, в отличие от точки/запятой, зависит конкретно от формата, заданного в самом Excel.


mirti mirti
 
mirti mirti
mirti mirti
Ucrânia
inglês para russo
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
Excel в SDL Trados Aug 17, 2018

Спасибо за ответы.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Excel в SDL Trados


Translation news in Federação Russa





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »