This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Training
Especialización
Se especializa en
Informática (general)
Automóviles / Camiones
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Historia
Viajes y turismo
Negocios / Comercio (general)
Internet, comercio-e
TI (Tecnología de la información)
Mercadeo / Estudios de mercado
También trabaja en
Informática: Programas
Cine, películas, TV, teatro
Filosofía
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
More
Less
Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.10 - 0.15 USD por palabra / 18 - 25 USD por hora español al inglés - Tarifas: 0.10 - 0.15 USD por palabra / 18 - 25 USD por hora
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Muestrario
Muestras de traducción: 1
inglés al español: The Emergence of Graffiti General field: Arte/Literatura Detailed field: Arte, artes manuales, pintura
Texto de origen - inglés The content of graffiti usually is topical, responding to current events, political trends, and local issues. For example, “stop the bombing,” “get out of Cambodia,” and “make love, not war” were common graffiti during the Vietnam War. AIDS, homosexuality, and feminism became common topics during the 1990s. Whimsicality and wittiness also are distinguishing characteristics of the genre. One example is the enigmatic “Kilroy was here,” which originated in World War II. Many slogans on T-shirts, bumper stickers, and coffee mugs represent a popular culture exploitation of the form. Because of its topical subject matter, most graffiti is short-lived, being either deliberately erased or replaced by another writer.
Traducción - español El contenido del graffiti usualmente responde a los eventos actuales, temas políticos y asuntos locales. Por ejemplo, "alto al bombardeo", "salgan de Camboya" y "hagan el amor no la guerra", fueron graffitis muy comunes durante la Guerra de Vietnam. El SIDA, feminismo y la homosexualidad se convirtieron en temas comunes en los noventas. El ingenio y el capricho son también características distintivas del género. Un ejemplo de ello es el enigmático "Kilroy estuvo aqui", el cual se originó en la Segunda Guerra Mundial. Muchos de los estampados de las camisetas, calcomanías de parachoque y tazas de café representan la utilización del estilo por parte de la cultura popular. Debido a que se basa en temas de actualidad, la mayoria de los graffitis tienen una vida corta, siendo borrados o reemplazados por otros.
More
Less
Experiencia
Años de experiencia: 11 Registrado en ProZ.com: Oct 2014