Języki robocze:
francuski > angielski
angielski > francuski

Alexis Songe Dinanga
Bible Expert turned Freelance Linguist

RPA
Czas lokalny: 20:18 SAST (GMT+2)

Język ojczysty: francuski Native in francuski, angielski Native in angielski
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


 Your feedback
Wiadomość od użytkownika
The client's needs are always at the center of our endeavour - We speak the client's language.
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Transcription
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Medycyna (ogólne)Medycyna: opieka zdrowotna
Medycyna: farmacjaMedycyna: przyrządy
Prawo (ogólne)Prawo: patenty, znaki towarowe, prawa autorskie
Prawo: umowyFinanse (ogólne)
Biznes/handel (ogólne)Rząd/polityka

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Stawki
francuski > angielski - Stawki: 0.07 - 0.10 USD za słowo / 25 - 35 USD za godzinę
angielski > francuski - Stawki: 0.07 - 0.10 USD za słowo / 25 - 35 USD za godzinę

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ (PRO) Zadane pytania 2
Payment methods accepted Visa, PayPal, MasterCard
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 2
Wykształcenie Master's degree - ICBT - International College of Bible Theology
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 10. Zarejestrowany od: Sep 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji ATA, SATI / SAVI
Oprogramowanie Across, BaccS, CafeTran Espresso, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Trados Studio
Events and training
Training sessions attended
Praktyki zawodowe Alexis Songe Dinanga popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Improve my productivity
  • Network with other language professionals
  • Buy or learn new work-related software
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Build or grow a translation team
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Find a mentor
  • Transition from freelancer to another profession
  • Learn more about interpreting / improve my skills
Bio

Bible Language Expert turned Self-Made French <> English Freelance Translator Specializing in Medical, Legal, Financial Sectors, Politics & Government and Biblical Studies.

With more than five years of professional experience we meet and exceed quality standards of our clients. Able to deliver high volume productivity within deadlines. Skilled with years of business experience coupled with on the job training, we offer services in a wide range of fields to meet a variety of our clients' needs with a quick turn around strategy.

I have over 500 hours of online training under my belt. An ATA (American Translators Association) full member since 2014 and was SATI (South African Translators' Institute) member for 3 years. Familiar with running a home-based translation business since 2014.

To accommodate all of our clients' needs we use the latest technologies in the translation industry.

We are committed to: - Highest Security Standards

                                - Work in all time zones

                                - Complete assignments even at night or over the weekend

                                - Highest Standard of Quality Assurance






AlexSDinanga's Twitter updates
    Słowa kluczowe: English, French, healthcare, translation, business, banking, contracts, patents, trademarks, copyrights. See more.English, French, healthcare, translation, business, banking, contracts, patents, trademarks, copyrights, intellectual property, real estate, insurance, anatomy, pharmaceutical, clinical trials, drugs, bible, immigration and refugees, human rights, geopolitics, governments, politics, European union, international organizations, financial markets, hospital equipments, editing, post-editing, reviewing, marketing, legal document, francais, notaire, droit, family law, medical manuals, drug safety, user manuals, legal, law, research, investments, marketing/sales, avocat, civil litigation, medical conditions, diseases, customary law, family law, tort law, health & nutrition, bible interpretation, civil law, hermeneutics, drugs development, real estate law, international trade, court reports, medical reports, marriage, audit firms, anatomy & physiology, intellectual property, purchases & sales, financial services, EU merger law, human rights, banking, taxation & customs, health insurance.. See less.


    Ostatnia aktualizacja profilu
    Apr 8, 2020



    More translators and interpreters: francuski > angielski - angielski > francuski   More language pairs