This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Membre confirmé
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Amara, CaptionHub, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, X-bench, Plunet BusinessManager, Smartcat, Trados Studio
Bio
Je
suis traductrice diplômée et je traduis de l'anglais
vers ma langue maternelle, le français.
J'ai
un master en traduction général et technique délivré par Ci3m.
Je traduis
principalement dans le domaine de
l'informatique (interfaces utilisateurs, contenus de plateformes de
gestions de services clients, formations à l'utilisation d'outils de gestions
de données...), dans le domaine de l’éducation
(courriers et documents adressés aux familles francophones d’un district
scolaire américain) et le domaine
technique (notices techniques, instructions de montage, modes
d’emploi, guide de l’utilisateur, plans d’exécution, fiches de données de
sécurité …). La documentation technique en rapport avec l'environnement et les
énergies renouvelables m'intéresse tout particulièrement.
J'ai
développé mes compétences grâces aux expériences
suivantes:
Technologies
de l'Information / logiciel : Depuis mars
2019, je traduis régulièrement du contenu pour des plateformes de gestion de
service client (CRM) et pour une plateforme de gestion de recharge de véhicules
électriques.
Éducation
/ psychologie de l'enfant : J'ai travaillé
pendant 5 ans comme professeur des écoles certifié, puis pendant 10 ans comme
professeur d'anglais certifié.
Environnement: Je suis membre de deux associations porteuses de
projets environnementaux. La première promeut et développe des centrales
photovoltaïques citoyennes. La deuxième promeut et développe l'utilisation du
vélo comme mode de transport au quotidien. Grâce à mon implication dans ces
projets, j'ai développé mes connaissances en ingénierie mécanique et en
production d'énergie appliquées à l'environnement.
Je propose les services suivants
: traduction, relecture, révision et post
édition de traduction automatique (MTPE).
Mots clés : English, French, translator, translation, education, environment, green transportation, technology, power generation, user's guide. See more.English, French, translator, translation, education, environment, green transportation, technology, power generation, user's guide, instruction manual, product specification, user interface, CRM, IT, subtitling, research study, technical engineering, mechanical engineering, bike. See less.