This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 25, 2015 19:10
9 yrs ago
3 viewers *
Czech term
osvědčení o způsobilosti dodavatele
Czech to English
Other
Business/Commerce (general)
Toto osvědčení požadují společnosti u dodávek zboží s bezpečnostně relevantními aspekty (např. nápravy kol).
Existuje nějaký odpovídající anglický termín?
Existuje nějaký odpovídající anglický termín?
Proposed translations
(English)
4 +2 | supplier qualification certificate | Anton Konashenok |
Change log
Feb 25, 2015 19:23: Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI changed "Language pair" from "English to Czech" to "Czech to English"
Proposed translations
+2
30 mins
supplier qualification certificate
Jde-li jen o "osvědčení o způsobilosti", nikoliv o "takovéto a takovéto způsobilosti", stačí jen "qualification" (která může být výsledkem kvalifikačního procesu)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-25 20:13:12 GMT)
--------------------------------------------------
Ano, to je určitě "qualification", ale v smyslu "schválení", nikoliv "vzdělání"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-25 20:13:12 GMT)
--------------------------------------------------
Ano, to je určitě "qualification", ale v smyslu "schválení", nikoliv "vzdělání"
Note from asker:
Jedná se o způsobilost provádět určité činnosti např. výrobu náprav určitým způsobem |
Something went wrong...