Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
An Allocation Item Name
Dutch translation:
naam van een toewijzingsitem
Added to glossary by
Jack den Haan
Sep 6, 2005 10:21
18 yrs ago
English term
An Allocation Item Name
English to Dutch
Tech/Engineering
Computers: Software
The address consists of a host name alone or FQDN.
An Allocation Item Name may also be used.
Is hier een standaard vertaling voor?
Alvast bedankt!
An Allocation Item Name may also be used.
Is hier een standaard vertaling voor?
Alvast bedankt!
Proposed translations
(Dutch)
4 | naam van een toewijzingsitem | Jack den Haan |
Proposed translations
24 mins
Selected
naam van een toewijzingsitem
Elsevier ICT en Sybex gebruiken vrij consequent 'toewijzing' voor 'allocation'. Lijkt me hier ook geen probleem. Wil je iets dichter bij de bron blijven, dan wellicht 'naam van een allocatie-item' of, foei- lelijk: 'allocatie-itemnaam'.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-09-06 10:46:21 GMT)
--------------------------------------------------
Voor zover mij bekend is hier geen standaardvertaling voor.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-09-06 10:46:21 GMT)
--------------------------------------------------
Voor zover mij bekend is hier geen standaardvertaling voor.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "De klant heeft voor toewijsnaam gekozen... brontekst was sowieso erg slecht vanuit het Japans in het Engels vertaald... waarschijnlijk is de vertaling gekozen door de klant een redelijke oplossing.
Bedankt voor het meedenken!"
Something went wrong...