Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Web Beacons
Malay translation:
matarah/mata arah web
Added to glossary by
Azmah Zakariah
Jun 24, 2018 02:28
5 yrs ago
12 viewers *
English term
Web Beacons
Non-PRO
English to Malay
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
FAQ on cookies agreement
What about other tracking technologies, like web beacons?
This is the question in FAQ.
This is the question in FAQ.
Proposed translations
(Malay)
3 +1 | matarah/mata arah web | yam2u |
3 | suar web | Muhammad Razin Ong Abdullah |
3 -1 | penjejak web | Anidahanum Meor Adam |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
matarah/mata arah web
Calculated guess and what I would probably use myself.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2018-06-24 17:40:59 GMT)
--------------------------------------------------
To elaborate on suggesting this translation for the context... simply put, 'beacon' has two senses:
1) a fire/light on a tower that can be seen from a distance
2) some kind of radio/electronic communication that broadcast directional/navigational signals.
In web parlance, 'web beacon' does a bit more than act as a guide. It functions like a cookie [or assist one]. It monitors and tracks.
That behaviour is the reason for my calculated choice of the engineering term for this instead of just plain 'suar'.
Note from asker:
Thanks a lot Yam |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Yam. I agree on the explanation and on the context."
-1
2 hrs
penjejak web
I had used "suar web" before, but on hindsight, considering that these are often used to track who is reading a web page or email (https://en.wikipedia.org/wiki/Web_beacon), perhaps "penjejak web" would more closely explain the term.
Note from asker:
Thank you for your suggestion Sis, I like it too but as Yam said, there is a possibility of the term being mistaken with "tracker" |
Peer comment(s):
neutral |
yam2u
: I like this, but opted not to suggest it because of the possibility of the term being mistaken for those applications used for website tracking, which is a totally different thing. web beacon is a just an image, a clear gif.
13 hrs
|
disagree |
Azman Salleh
: Bagi saya "penjejak web" terlalu umum. Berdasarkan laman wiki ini baik juga kita cuba khususkan istilah ini. "Suar web" mantap juga untuk "web beacon".
19 hrs
|
2 hrs
suar web
kata "beacon" itu sendiri lebih meluas padanannya dengan "suar"
Reference:
Note from asker:
Thanks a lot for your suggestion sir! |
Something went wrong...