Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
On-site maintenance
Norwegian translation:
Vedlikehold på stedet
Added to glossary by
Hallvard Viken
Sep 29, 2015 12:01
8 yrs ago
2 viewers *
English term
On-site
English to Norwegian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Alle her vet nok hva dette betyr, men har vi en god norsk oversettelse vi kan bruke? Det som ofte faller mest naturlig for meg er å si "på stedet" eller "lokal(t)", men det flyter liksom ikke helt. F.eks. "On-Site Maintenance Worldwide" - "Vedlikehold på stedet, verden rundt". Høres ikke helt bra ut...
Noen gode forslag for å legge til en god norsk oversettelse for dette i Proz-ordboka?
Noen gode forslag for å legge til en god norsk oversettelse for dette i Proz-ordboka?
Proposed translations
(Norwegian)
3 +5 | vedlikehold på stedet - over hele verden | Bjørnar Magnussen |
Proposed translations
+5
28 mins
English term (edited):
On-Site Maintenance Worldwide
Selected
vedlikehold på stedet - over hele verden
Blir det mer spiselig med en bindestrek?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-09-29 14:12:48 GMT)
--------------------------------------------------
«Vedlikehold på stedet – over hele verden» skal det selvfølgelig være – med rotnorsk tankestrek.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-09-29 14:12:48 GMT)
--------------------------------------------------
«Vedlikehold på stedet – over hele verden» skal det selvfølgelig være – med rotnorsk tankestrek.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...