Jan 5, 2018 21:18
6 yrs ago
3 viewers *
English term
full-line drug
English to Spanish
Marketing
Retail
stores
A store that sells general merchandise (GM), health and beauty care (HBC), over the counter (OTC) and prescription drugs.
Proposed translations
(Spanish)
3 | farmacia (de amplia gama) | JohnMcDove |
3 | medicación general / medicación de todo tipo | Chema Nieto Castañón |
Proposed translations
5 hrs
Selected
farmacia (de amplia gama)
¿No será "full-line drugSTORE"?
Si es así, yo diría que sería una farmacia general, o "farmacia" a secas.
Saludos cordiales.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2018-01-12 05:04:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada, un placer. :-)
Si es así, yo diría que sería una farmacia general, o "farmacia" a secas.
Saludos cordiales.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2018-01-12 05:04:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada, un placer. :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, John."
2 hrs
medicación general / medicación de todo tipo
Full line drug (store, wholesale) parece utilizarse con el sentido de venta de todo tipo de medicación o de medicación general (versus específica o especializada)
Por ejemplo;
http://www.haysdrugstore.com/products.htm
Por ejemplo;
http://www.haysdrugstore.com/products.htm
Something went wrong...