https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/geology/6402367-d%C3%A9bit-de-captage.html
Oct 3, 2017 07:32
6 yrs ago
French term

débit de captage

French to English Other Geology
Pour que la ressource soit exploitable, il faut également que l’aquifère hôte dispose des propriétés adéquates afin de permettre un débit de captage suffisant.
Proposed translations (English)
4 +1 yield/output

Discussion

Angelina Galanska (asker) Oct 3, 2017:
catchment input? Can I use the word catchment? https://en.wikipedia.org/wiki/Catchment_hydrology

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

yield/output

You haven't said what the resource is, but this should cover it. Débit is flow or output, and capter is to collect or gather.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2017-10-03 08:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

I've just seen your previous question, and it looks like it's geothermal energy, so my answer fits the bill. "Flow" is another possibility.
Peer comment(s):

agree chris collister : or "a sufficient rate of heat output"
13 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.