https://www.proz.com/kudoz/hungarian-to-english/business-commerce-general/6623095-%C3%A1t-t%C3%B6lt-adatot.html
Feb 6, 2019 15:26
5 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term

át tölt adatot

Hungarian to English Bus/Financial Business/Commerce (general) shopping
Sziasztok!
hogyan mondja az angol amikor "adatot töltünk át"?

Köszönettel:
Angéla
Change log

Feb 6, 2019 15:38: Tamas Elek changed "Language pair" from "English to Hungarian" to "Hungarian to English"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Erzsébet Czopyk, Katalin Horváth McClure

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Erzsébet Czopyk Feb 13, 2019:
Na! ha az igekötő az ige előtt áll, egybeírjuk: áttölt;
ha az igekötő az ige után áll, különírjuk: tölt át;
"Legközelebb a szöveg környezetet is megosztom" - a szövegkörnyezet szót (sima szóösszetétel 7 szótag alatt) egybeírjuk.
A magyar helyesírás alapjai ingyen letölthető a netről.
András Veszelka Feb 7, 2019:
Nem moderátor, hanem kérdező :-) És nem tudok alternatív értelmezési lehetőséget elképzelni az adatáttöltésre. Te milyen alternatív lehetőségre gondoltál, ami miatt érdekelne a mondat eleje és a vége?
Erzsébet Czopyk Feb 6, 2019:
A moderátor miért nem segíti az újakat? Kedves Angéla!

Szép, kerek magyar mondatokban kérdezünk, a szövegkörnyezettel együtt. Mert ha tudnám a mondat elejét meg a végét (hogy milyen típusú adatot és miről mire töltöd át), akkor még egyet is tudnék érteni vagy sem, vagy esetleg feltennék egy másik választ.

Proposed translations

+6
9 mins
Selected

migrate/transfer data

Szövegkörnyezet nélkül nem tudok biztosat mondani, de ezek szerintem jók a legtöbb esetben.
Peer comment(s):

agree JANOS SAMU
32 mins
Köszönöm!
agree András Veszelka
2 hrs
Köszönöm!
agree Ildiko Santana : Kérdezőnek: áttölt (1 szó, "tölt" az ige, "át" az igekötő): migrate/transfer; feltölt: upload; letölt: download
2 hrs
Köszönöm!
agree Péter Tófalvi
5 hrs
Köszönöm!
agree Iosif JUHASZ
14 hrs
Köszönöm!
agree Tibor Pataki
1 day 1 hr
Köszönöm!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm szépen! Legközelebb a szöveg környezetet is megosztom. :-)"
1 hr

upload data

if electronically
Peer comment(s):

neutral Erzsébet Czopyk : az a feltölt, Katarina
3 hrs
persze, igazad van, Erzsi :)
Something went wrong...