https://www.proz.com/kudoz/hungarian-to-english/law-general/6626480-perk%C3%B6lts%C3%A9gig%C3%A9ny.html

Glossary entry

Hungarian term or phrase:

perköltségigény

English translation:

claim for litigation costs

Added to glossary by Peter Szekretar
Feb 14, 2019 12:03
5 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term

perköltségigény

Hungarian to English Law/Patents Law (general) Divorce
Ítéletben: „Peres feleknek perköltségigénye nem volt.”
USA-beli angolban kellene (lehetőség szerint).
Proposed translations (English)
4 +1 litigation expenses
Change log

Feb 15, 2019 02:33: Ildiko Santana changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Annamaria Amik, Katalin Horváth McClure, Ildiko Santana

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

litigation expenses

The litigants claimed no litigation expenses/had no claim for litigation expenses.
Vagy ennek variációi, esetleg litigation costs.

http://qcode.us/codes/sacramentocounty/view.php?topic=2-2_61...
... the Auditor shall not pay a claim for litigation expenses...

https://cases.justia.com/louisiana/fourth-circuit-court-of-a...
The LSRC further argues that because of this, the plaintiff’s only remaining claim in this matter is the claim for litigation expenses

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 22 hrs (2019-02-18 10:33:37 GMT)
--------------------------------------------------

Igen. "... claimed no litigation expenses" vagy "did not claim any litigation expenses" formában is lehet használni.
Note from asker:
A „litigation costs” vagy a „litigation expenses” lenne a perköltség, és a „claim for litigation costs” vagy „claim for litigation expenses” a perköltségigény?
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk : litigation costs
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm a segítséget."